Читаем W.s (СИ) полностью

И так мы оказались практически в ледяной пещере: сверху, буквально в полуметре над моей головой, потолок, с двух направлений в каких-то двух-трех шагах от нас многометровая толща льда, с двух других - обычные стены. Фердинанд подошел к ним и проверил прикладом на прочность. Стены прошли проверку, и Фердинанд устало прислонился к обычной, не ледяной стене, и осел на пол. На рукаве от моей куртки уже проступало пятно крови, но пока еще небольшое. Сев напротив него - наши ноги касались, столь тесен был коридор, мы некоторое время, не в силах пошевелиться, молча смотрели на лампу над нами, не иначе как чудом оставшуюся целой и работоспособной.


- Ну хоть не в темноте, - почему-то ляпнул я. Вырвалось само собой.


Внезапно лампа, моргнув напоследок, взяла и отключилась.


Некоторое время мы тупо смотрели на нее в неясном свете, пробивающемся через лед, затем друг на друга, а потом, сначала я, а затем и Фердинанд, неудержимо расхохотались.

Примечание к части


"Вот и пошла жесть", - наверное, могли подумать вы. Увы, по-моему "Белый Клык" слишком уж чистеньким показан в сериале (до нападения на Маяк, разумеется). В моем представлении с Шни у них должны была быть настоящая война на уничтожение, в малый эпизод которой случайно угодил наш герой. Сможет ли он отсидеться в стороне после такого?


Тем более не факт, что с канонной Вайсс нечто подобное не произошло, пусть и в варианте-"лайт". Она это бросает мимоходом в разговоре с Блейк, к слову (про потери близких). Не претендую, что все с канонной Вайсс разворачивалось именно ТАК - в конце концов, она не отправилась незадолго до каникул капитально закупаться, подобно герою, вот вам и случайное изменение истории.


Что касается Фердинанда - свою роль он еще сыграет.


О некотором "тупняке" героя - это его первый настоящий бой. Не тренировочный бой на Арене, реальный. Как и для Вайсс, в принципе. И бой показал, чего стоят его планы, Глифы и рефлексы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература