Читаем Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III полностью

(Варрен): Не для того я проделал свой путь сквозь безумие варп-штормов!

(Гарро): Варрен, остановись! Довольно кровопролития!

Корарин прошёл вперёд, приводя свой меч-болтер в защитную позицию. Он сверлил взглядом Пожирателя Миров.

(Корарин): Если ты желаешь умереть здесь, капитан, то я об этом позабочусь. Ты не окажешь противодействия моим приказам, равно как и твои люди!

(Варрен): Ты ожидаешь, что я позволю тебе казнить Ракицио, как тех бедных глупцов на "Мистрале"?

(Корарин): Дети Императора виновны. Ты видел запись. Если ты их защищаешь, то разделяешь их вину.

Гарро шагнул между двумя воинами, подняв раскрытые ладони.

(Гарро): Что бы тебе, Корарин, не представлялось

правдой, Ракицио всё ещё легионер, и он держит ответ перед теми, чьи полномочия выше твоих!

(Корарин): Пока он не сдался миром, этот момент не имеет практического значения.

Ещё мгновение, и произойдёт открытое столкновение, брат пойдёт на брата, Легион — на Легион. Гарро повернулся к Варрену, привлекая его, чтобы отступить назад от бездны.

(Гарро): Варрен, он тебя послушает.

Какое-то мгновение Гарро опасался, что Пожиратель Миров выплюнет боевой клич и ринется в атаку, но затем огонь в его глазах потух, и он мрачно вернул меч в ножны.

(Варрен): Ракицио! Опусти оружие. Кузен, я обещаю, что этот вопрос будет разрешён, и твоя честь будет восстановлена.

(Ракицио): Будь по-твоему. Ты доставил нас в такую даль, Варрен, я доверюсь твоему мнению и сейчас.

Воины Третьего постепенно расстались со своими болтерами и клинками. В ходе этого акта, мрачного в своей символичности, не было произнесено ни слова.

(Варрен): Ты доволен, кустодий?

(Корарин):

Хаким! Ты и твои люди будете сопровождать меня вниз. Мы отконвоируем этих пленных на гауптвахту "Засечки Кинжала" для задержания и допроса.

(Хаким): Хорошо.

Гарро и Варрен проследили за тем, как воины маршируют прочь через посадочный отсек под дулами Белых Шрамов с суровыми, мрачными выражениями на лицах. Наконец Пожиратель Миров развернулся к боевому капитану.

(Варен): Это таким отныне должен быть наш мир?

Прежде чем Гарро успел ответить, заговорил другой голос.

(Рубио):~ Гарро, ты меня слышишь? Я нашёл кое-что, что тебе нужно увидеть. ~


7

При приближении Гарро и Варрена Рубио выступил из теней, настороженно посмотрев в обе стороны пустого коридора.

(Рубио): "Хвоста" не было?

(Гарро): Нас никто не видел.

(Рубио): Нас?

(Варрен): Если у тебя, псайкер, есть что сказать, ты можешь это озвучить и мне тоже.

Гарро кивнул Рубио.

(Гарро): Ситуация изменилась, Рубио. Мы задолжали ему право знать правду.

Воин сжато и без обиняков передал всё, что произошло в посадочном отсеке. Рубио слушал с нарастающим беспокойством, чувствуя, как от лица отливает кровь.

(Гарро): Ну, рассказывай же. Что ты выяснил?

(Рубио):

Вы знаете, что это такое?

Он продемонстрировал металлический диск размером чуть больше тронного гельта или монеты в пять аквил, который был отчеканен из серебра и имел замысловатый узор на обеих сторонах. Когда Рубио повернул его в слабом свете коридора, линии гравировки сложились в форме лунного серпа. Гарро протянул руку и взял его, и судя по выражениям его с Варреном лиц, оба капитана были осведомлены о том, что представляет собой этот предмет.

(Варрен): Медальон ложи. Такую вещь могут носить лишь те, кто принёс клятву и был посвящён в тайные ряды. Бьюсь об заклад, что тот, кто им владеет, сохраняет верность Хорусу!

(Рубио): Я нашёл его на казарменной палубе, он был спрятан в шкафу для снаряжения. Я его… почуял, словно звук далёкого крика, доносимый кровавыми ветрами. На объекте имеется псионический отпечаток. Последний раз я сталкивался с подобной варп-порчей на Калте, когда Несущие Слово пустили на нас в атаку своих адских тварей и рабов-культистов. Думаю, что он каким-то образом может быть… привязан к своему владельцу.

(Гарро): Она холодная на ощупь, эта таинственная штука. Да, это знак предательства.

По ходу того, как Гарро исследовал медальон, тот поблёскивал, линии и контуры на его поверхности двигались, почти как если бы они были ниточками ртути. Рубио помстилось, что он видел круг, извилистую линию, восьмиконечную звезду, они переходили друг в друга в непостоянной и зыбкой иллюзии.

(Варрен): Если здесь нет ошибки, то это делает бесспорным заявление о предательстве Ракицио, а вместе с ним обречены и его бойцы. А я в него верил!

(Гарро): Трон, Корарин был прав!

Но Рубио уже поднимал руки, отрицательно качая головой.

(Рубио): Нет! Нет, вы не так поняли мои слова! Этот медальон ложи не принадлежит капитану Ракицио или кому-то ещё из Детей Императора. Я нашёл его среди личных вещей Хакима!

Гарро в ошеломлённом молчании уставился на диск. Рубио почудилось, что он мельком увидел, как мерцающие узоры на его поверхности становятся имитацией эмблемы молнии V Легиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Дрожь в основании ада
Дрожь в основании ада

Внутренний круг посвященных в тайны сейджина Мерлина расширяется за счет новых неожиданных участников. В городе Зионе подпольная организация устраняет одиозных сторонников храмовой четверки среди запятнавшего себя высшего духовенства и агентов Церкви, а Дайэлидд Мэб, еще одна личина Мерлина, продолжает давать уроки неотвратимого наказания наиболее жестоким и фанатичным инквизиторам, свирепствующим на оккупированных территориях Сиддармарка. Союзники самоотверженно спасают сотни тысяч заключенных концентрационных лагерей, успешно используют высокую мобильность и лучшее вооружение своих войск для проведения глубоких операций по окружению и разгрому армий Церкви, приближаются к границам республики, и мысль о поражении закрадывается даже в голову великого инквизитора. Чарисийская эскадра терпит разовую неудачу в сражении с превосходящими силами доларских кораблей, но подошедший флот спасает от инквизиции попавших в плен моряков, а затем и семью одного из своих достойных противников, адмирала Тирска.Изображение и дизайн обложки предложены англоязычным издательством

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика