Читаем Weirder Shadows Over Innsmouth полностью

The first of them was a frieze carved into the stone, about a foot and a half in depth that ran the whole of the way around the well, broken only by the run of the staircase. It was a continuous key pattern, or, if you like, a set of interlinked swastikas. Apart from anything else it was astonishing to find workmanship like this at such a depth. What possible purpose could it serve?

I could only conjecture that its presence suggested that an early civilisation, probably of Aryan origin, had been at work here and created the descent for ritual purposes. I began to speculate that it might have been used to commune with spirits of the dead, or some Chthonic deity of the underworld. This structure could be an early monument to a mystery religion, perhaps the earliest in these islands, predating Mithraism by hundreds, even thousands of years.

My thoughts were beginning to run away with me when Bertie gave an odd little yelp. His torch had strayed onto a panel carved in low relief, just opposite him. The artist was skilled and the execution showed no signs of imprecision or crudity. The manner was vaguely reminiscent of those to be found on Babylonian and Assyrian monuments: precise, but stylised.

It showed a group of figures huddled together, one of which was wearing a kind of crown or diadem and seemed to be dominating the others. The figures were not human, nor recognisably animal. They looked like some strange miscegenation between a sea creature, of an octapoid kind, and a human or ape. By one of them I was rather unpleasantly reminded of the figure engraved on Felix Cutbirth’s card.

“By Jove,” said Bertie, “I wouldn’t like to meet one of those on a dark night.”

I told Bertie to stop making idiotic remarks and we continued our descent. There were several more of these relief sculptures, each one stranger than the last. One depicted a group of human beings kneeling in homage, heads touching the ground like Moslems at prayer, before a strange lopsided creature with a head far too big for its body. In another further down, four men in profile were carrying a rigid human body horizontally. They appeared to be feeding it to one of the strange half-fish creatures; in fact most of the body’s head had already entered the beast’s vast open mouth.

Shortly after that my foot encountered not another stone step but soft, muddy soil. We were at the bottom of the well. I commanded Bertie to stop and tried the ground. I was afraid it was a quagmire into which we might sink, never to be recovered, but the soil, though moist and soft, appeared to be solidly founded.

I then noticed a strange thing. The aperture at the well-head was almost exactly ten feet across, but the chamber at its base was wider. I measured it with the tape I had brought for the purpose and discovered that we were in a circular space slightly over twenty-three feet in diameter.

We must have been walking down a funnel that slowly tapered towards the top, but the widening (or narrowing, depending which way you look at it) had been done so gradually and with such cunning that we had never noticed.

The air at the bottom was not free of the odour of rotten fish, but it was not rank or stuffy, and it was almost as if a breeze was coming from somewhere. I noticed that at opposite ends of the circular wall were two black spaces with pointed arches, just wide and tall enough for a man of average height to walk through them. I shone my torch into one of them and it revealed a long, narrow tunnel leading into more blackness.

By this time Bertie had reached the bottom too, and was talking his usual nonsense. He had got it into his head that the whole thing was connected with King Arthur and Merlin, or some such twaddle. He said that the two apertures were bound to lead to “treasure chambers” and that we should explore them at once. I was resolved to do no such thing. We had had quite enough excitement for one day, but just then Bertie let out a cry.

“I say, look at this!” he said.

I prepared myself for yet another inanity, but Bertie had actually found something. He had been idly pushing his foot about in the mud and flashing his torch at it when he had come across something shiny. He pulled it out of the mud and we did our best to clean it up with our pocket-handkerchiefs.

It shone still because it was made of some incorruptible metal or metals, pale yellow in colour. I suspected an alloy of gold and platinum, but this was highly improbable for such an obviously ancient artefact. The workmanship was very fine, but when I say fine, I do not exactly mean beautiful.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память камня
Память камня

Здание старой, более неиспользуемой больницы хотят превратить в аттракцион с дополненной реальностью. Зловещие коридоры с осыпающейся штукатуркой уже вписаны в сценарии приключений, а программный код готов в нужный момент показать игроку призрак доктора-маньяка, чтобы добавить жути. Система почти отлажена, а разработчики проекта торопятся показать его инвесторам и начать зарабатывать деньги, но на финальной стадии тестирования случается непредвиденное: один из игроков видит то, что в сценарий не заложено, и впадает в ступор, из которого врачи никак не могут его вывести. Что это: непредсказуемая реакция психики или диверсия противников проекта? А может быть, тому, что здесь обитает, не нравятся подобные игры? Ведь у старых зданий свои тайны. И тайны эти вновь будут раскрывать сотрудники Института исследования необъяснимого, как всегда рискуя собственными жизнями.

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Попаданцы / Эпическая фантастика / Альтернативная история / Мистика