Читаем What a feeling (СИ) полностью

— Как ты смотришь на то, чтобы поработать в ночном клубе? — с улыбкой спросила подруга. Я с любопытством посмотрела на неё. Когда я только переехала в Лондон, Адриана сразу предложила мне поработать в клубе, но я достаточно резко отказалась.

— Я не смогу, Адри. Не смогу, как ты. Я не умею танцевать и никогда не отличалась особой грациозностью.

— Я и не предлагаю тебе танцевать. В клубе нужны люди, а, если ты выйдешь на сцену, у большинства кровь из глаз пойдёт.

— Ну, спасибо, подруга, — со смехом ответила я.

— Я серьёзно, ты даже медляк умудряешься испортить. Предлагаю в следующий раз станцевать тебе, когда миссис Миллиган придёт сюда с заявлениями о выселении, — откусив круассан, она продолжила говорить с набитым ртом. — Один танец, и бабулин след простыл.

— Достаточно, я всё поняла про мои танцевальные способности, — облокотившись локтями на стол, я поддалась вперед. — Тогда про какую работу ты говорила?

— Нам нужен барменша. Кристи выходит замуж и бросает эту работу, потому что её будущему мужу не нравится эта профессия.

— Барменша? Почему ты сразу не сказала? Я согласна! — я с радостью вскочила со стула и обняла Адриану. — Ты лучшая.

— Тебе кое-что не понравится, — невинным голосом произнесла подруга. Я отпрянула от неё.

— Что ты имеешь ввиду?

— Короткие шорты и юбки. Очень короткие. И рубашки, которые завязываются прямо под грудью, так что придётся слегка оголиться.

— Слегка?

— В выходные барменши уносят по двести фунтов чаевых.

— Я буду работать голой, — Адри рассмеялась. — Когда мне можно будет придти и попробовать?

— Думаю сегодня. Понедельник — народу будет немного.

***

Адриана завела меня в клуб через чёрный вход и начала проводить экскурсию. Клуб ещё не был открыт для посетителей, поэтому играла тихая музыка, которая не мешала нам разговаривать.

— Это Джони, — указав на широкого мужчину в чёрной одежде, произнесла моя подруга. — Наш главный секьюрити, если кто будет приставать, сразу отгонит. В будние дни в зале работают четыре охранника, в выходные — шесть. И мы подумываем попросить ещё двух, — я прикусила губу. Неужели всё так плохо? Подруга посмотрела на меня. — Не переживай, ещё ни разу ничего такого страшного здесь не происходило.

— Надеюсь, что ты не лжёшь, — семеня за девушкой, произнесла я. Мы прошли вдоль первого этажа.

— На втором этаже тоже есть бар, но ты будешь работать на первом. Давай быстрее, — поторопила меня подруга, открывая дверь в какую-то каморку. — Это наша раздевалка, надень это, — она протянула мне вещи. — И я познакомлю тебя с Джереми, он точно возьмёт тебя на работу. Я заранее позвонила ему, так что не переживай, собеседование — это просто формальность.

Надев жутко короткие джинсовые шорты и красную рубашку в чёрную клетку, я посмотрелась в зеркало. Чувствую себя очень развратной девицей, я попыталась приспустить шорты, но это было невозможно, потому что они слишком облегали мой зад. Я несколько раз вздохнула и вышла за дверь. Адриана проводила меня до кабинета того самого Джереми, я ожидала увидеть напыщенного красивого молодого мужчину среднего возраста. А на деле это оказался дядечка средних лет, который был похож на байкера. Мужчина сидел в кожаном кресле, его тёмные с проседью волосы лежали на массивных плечах. Он закинул свои ноги в байкерских ботинках на стол и разговаривал по телефону. Я обратила внимание на огромное количество татуировок на его руках, на них не было ни единого свободного места.

— Эй, Джери, — Адриана облокотилась на дверной косяк. — Это Лейла, про которую я тебе говорила. Не мучай долго мою подругу, — с улыбкой сказала она. На выходе она ободряюще мне улыбнулась.

— Присаживайся, Лейла, — с улыбкой произнёс Джереми, указывая на потёртый стул. Я сделала, как он велел, и подождала пару минут, пока тот закончит свой разговор по телефону. — Прости, это по работе, — пояснил мужчина, кладя телефон на стол. — У меня к тебе всего пара вопросов, — он, наконец, убрал свои ноги со стола. — Когда-нибудь работала барменшей?

— Нет, — честно ответила я. — Только баристой в Старбаксе. Но я быстро учусь, — поспешно добавила я.

— Это ничего, разливать виски и делать коктейли не намного сложнее, чем делать кофе, — он добродушно улыбнулся. — Вопрос номер два: готова ли ты выходить на подмены?

— Безусловно, мне очень нужны деньги.

— Скажу сразу, зарплата у нас маленькая, но чаевые хорошие. Даже очень хорошие, — он встал из-за стола. — Пошли со мной, познакомлю тебя с Сабриной, с которой ты будешь работать в одной смене.

— А эта работа официальная, Джереми? — он усмехнулся.

— Можешь называть меня Джери, и нет, работа не официальная. Твоя смена будет начинаться в десять вечера и заканчиваться в шесть утра. Иногда бывают элитные гости, и они закатывают праздник, который продолжается и после закрытия твоей смены. Но за выход в эти дополнительные часы ставка увеличивается в три раза.

— Ясно, — коротко ответила я. Не хочу я задерживаться ради пьяных богачей, а с другой стороны, пара часов и куча денег в кармане.

Перейти на страницу:

Похожие книги