Читаем When Eight Bells Toll полностью

My aqualung unit and weights and flippers were where I had left them, tied to the top of the rudder post - the Nantesville was not much more than half-way -down to her marks and the top of the post not far under water. Fining on an aqualung in choppy seas with a heavy tide running isn't the easiest of tasks but the thought of Kramer and his grenades was a considerable help. Besides, I was in a hurry to be gone for 1 had a long way to go and many things to do when I arrived at my destination.

I could hear the engine note of the lifeboat rising and falling as it circled off the ship's starboard side but at no time did it come within a hundred feet of me. No more shots were fired and Captain Imrie had obviously decided against using the grenades. I adjusted the weights round my waist, dropped down into the dark safety of the waters, checked my direction on my luminous wrist compass and started to swim. After five minutes I came to the surface and after another five felt my feet ground on the shore of the rocky islet where I'd cached my rubber dinghy,

I clambered up on the rocks and looked back. The Nantesville was ablaze with light, A searchlight was shining down into the sea and the lifeboat still circling around. I could hear the steady clanking of the anchor being weighed. I hauled the dinghy into the water, climbed in, unshipped the two stubby oars and paddled off to the south-west. I was still within effective range of the searchlight but its chances of picking up a black-clad figure in a low-silhouette black dinghy on those black waters were remote indeed.

After a mile I shipped the oars and started up the outboard. Or tried to start it up. Outboards always work perfectly for me, except when I'm cold, wet and exhausted. Whenever I really need them, they never work. So I took to the stubby oars again and rowed and rowed and rowed, but not for what seemed any longer than a month. I arrived back at the Firecrest at ten to three in the morning.


TWO

Tuesday: 3 a.m. – dawn


"Calvert?" Hunslett's voice was a barely audible murmur in the darkness.

"Yes." Standing there above me on the Firecrest's deck, he was more imagined than seen against the blackness of the night sky. Heavy clouds had rolled in from the south-west and the last of the stars were gone. Big heavy drops of cold rain were beginning to spatter off the surface of the sea. "Give me a hand to get the dinghy aboard."

"How did it go?"

"Later. This first," I climbed up the accommodation ladder, painter in hand. I had to lift my right leg over the gunwale. Stiff and numb and just beginning to ache again, it could barely take my weight. "And hurry. We can expect company soon."

"So that's the way of it," Hunslett said thoughtfully, "Uncle Arthur will be pleased about this."

I said nothing to that. Our employer, Rear-Admiral Sir Arthur Arnford-Jason, K.C.B. and most of the rest of the alphabet, wasn't going to be pleased at all. We heaved the dripping dinghy inboard, undamped the outboard and took them both on to the foredeck.

"Get me a couple of waterproof bags," I said. "Then start getting the anchor chain in. Keep it quiet - leave the brake pawl off and use a tarpaulin."

"We're leaving?"

"We would if we had any sense. We're staying. Just get the anchor up and down."

By the time he'd returned with the bags I'd the dinghy deflated and in its canvas cover. I stripped off my aqualung and scuba suit and stuffed them into one of the bags along with the weights, my big-dialled waterproof watch and the combined wrist-compass and depth-gauge. I put the outboard in the other bag, restraining the impulse just to throw the damn' thing overboard: an outboard motor was a harmless enough object to have aboard any boat, but we already had one attachedto the wooden dinghy hanging from the davits over the stern.

Hunslett had the electric windlass going and the chain coming in steadily. An electric windlass is in itself a pretty noiseless machine: when weighing anchor all the racket comes from four sources - the chain passing through the hawse-pipe, the clacking of the brake pawl over the successive stops, the links passing over the drum itself and the clattering of the chain as it falls into the chain locker. About the first of these we could do nothing: but with the brake pawl off and a heavy tarpaulin smothering the sound from the drum and chain locker, the noise level was surprisingly low. Sound travels far over the surface of the sea, but the nearest anchored boats were almost two hundred yards away - we had no craving for the company of other boats to harbour. At two hundred yards, in Torbay, we felt ourselves uncomfortably close: but the sea-bed shelved fairly steeply away from the little town and our present depth of twenty fathoms was the safe maximum for the sixty fathoms of chain we carried.

I heard the click as Hunslet's foot stepped on the deck-switch. "She's up and down,"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы
Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения