Читаем When Gods Die полностью

Sebastian stripped off his muddy coat. Not even a valet of Sedlow’s genius would be able to repair these ravages. “I doubt it. Probably a gown of a similar cut and hue. A female might have noticed the difference, but not most men.” Sebastian surveyed the damage done to his waistcoat. It was as ruined as his coat. “Whoever she was, she obviously had a hand in the Marchioness’s death.”

“Not necessarily. I know dozens of actresses more than capable of giving a very credible performance as a lady. The killer could simply have hired someone.”

“Perhaps. But it seems a risky thing to have done.”

Kat turned the gown inside out to inspect the seams. “Look at these tiny stitches. There aren’t many mantua makers in Town capable of producing work of this quality.”

He came up beside her. “Do you think if we found the maker, she could tell us who ordered it?”

“Certainly she could. Whether she actually would or not depends on how she’s approached.”

Sebastian hooked an elbow behind her neck, drawing her close. “Are you suggesting my approach might be clumsy?”

Kat rubbed her open lips against his. “I’m suggesting she might find the question slightly more appropriate coming from a female.”

Grinning, he laced his fingers through her hair and rubbed the pads of his thumbs back and forth across her cheeks. “Then maybe—” He broke off as a knock sounded at her door.

“Flowers fer Miss Boleyn,” called a young voice.

“Oh, Lord. Not again,” said Kat.

Sebastian let his gaze drift around the buckets of roses and lilies and orchids that covered every conceivable surface of the dressing room, including the floor. “You appear to have a new admirer,” he said, as she went to jerk open the door.

Nichols, the young boy who ran errands for the theater, grinned and thrust a small sheaf of flowers into her arms. “’Ere’s another one. This bloke gave me a whole shilling. If this keeps up, I’m gonna be able to set up my own shop soon.”

“It wasn’t the same man?” asked Kat.

Sebastian lifted the flowers from her arms. “At least this one won’t take up half the room. It’s a strange bouquet, though, isn’t it? One yellow lily and nine white roses? What an odd conceit. So who is your admirer?”

Kat had gone suddenly, oddly pale. “The others were from the Comte de Lille.”

“This one’s not?”

She looked down at the card in her hand. “No.”

He frowned. “What is it? What’s wrong? Who are they from?”

“I don’t know. It doesn’t say.”

He lifted the card from her hand. “‘And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycamore trees that are in the vale of abundance,’” he read aloud, then handed it back to her with a laugh. “What kind of gallant sends a woman a bouquet with a quote from the Bible?”

AFTER SEBASTIAN LEFT, Kat sat for some time staring at the strange bouquet. One yellow lily, nine white roses. The nineteenth. The day after tomorrow.

No, it couldn’t be. She told herself it was a simple coincidence, that the flowers must have been sent by an admirer. With a shaking hand, she lifted the note and read it again. And the king made silver and gold…. With each breath, the sweet scent of the lily and roses floated up to engulf her until she thought she might be sick. She crushed the note in her hand and dropped it to the floor.

She kept a Bible tucked away beneath a collection of old costumes and programs in her trunk. It took her some time to locate the reference. She’d been raised a Catholic and her knowledge of the Bible was not extensive, but she found it eventually.

Chronicles, chapter one, verse fifteen.

She closed the Bible, the black leather covers gripped tight between her hands. Her gaze fixed on the crumpled note on the floor. In the soft light, the broken seal looked like drops of bright blood.

It had been so long, over four months now. Somehow she’d almost convinced herself this day wasn’t going to come. She’d even begun to delude herself into thinking that she might be able to put it all behind her. God help her, she’d actually begun to dream about building some kind of a future with the man she loved more than life itself.

But Ireland was still not free. The war between England and France still raged long and bloody. And on Wednesday the nineteenth of June, at one fifteen in the afternoon, Pierrepont’s successor and Napoléon’s new spymaster in London would be looking to meet Kat Boleyn in the Physic Gardens at Chelsea.

Chapter 37

Sebastian arrived back at his house on Brook Street that night to be met by his majordomo.

“Young Tom is in the library,” said the majordomo in the same carefully colorless voice all senior servants seemed to use when referring to the tiger. “He insisted upon waiting up for you.”

“Ah. Thank you, Morey. Good night.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Sebastian St Cyr Mystery

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы