Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Свет солнца не могли сдержать даже плотно задернутые шторы. Недовольно поморщившись, Дик сонно зарылся носом в волосы Барбары и затих еще на несколько минут, за которые он окончательно проснулся.

Тело приятно ныло, а в голове ощущалась звенящая легкость. Присутствие Барбары успокаивало и расслабляло. Грейсон чувствовал себя прекрасно, несмотря на уйму проблем. Возможно, подействовала сила убеждения Бэтгёрл, и он все же перестал грызть себя за некоторые вещи.

Прижав к себе покрепче спящую девушку, Дик еще какое-то время наслаждался спокойствием, а потом, нехотя, начал вставать.

Нужно было проверить, как идут дела в семье.

— Куда ты? — сонно пробормотала Барбара, когда он невольно потревожил ее.

— Пойду, проверю младших, — шепнул Грейсон, наклоняясь, чтобы поцеловать девушку. – Спи.

— Угу.

Неугомонная Бэтгёрл часть ночи провела в Готэме, патрулируя улицы. Звонок Дэмиена дал ей отличное прикрытие перед отцом, чтобы она могла беспрепятственно уйти из дома. Не помешало даже то, что Джим привез ее почти к воротам поместья. Барбара знала, что до утра достучаться до Дика у нее не выйдет. И Дик был благодарен ей за то, что она не стала пытаться залезть в его голову ночью. Сейчас, перегорев и избавившись от злости, Грейсон куда лучше воспринимал то, что девушка пыталась вбить в его голову уже почти неделю.

Натянув штаны, Дик вышел из комнаты.


Голова гудела. Из-за морфия, из-за потери крови — Джейсон не знал. Ему было не интересно. И даже не удивлял тот факт, что он не испытывает эйфории из-за наркотика.

Тодд засыпал и просыпался механически, покорно ел то, что давал Альфред, даже не пытался как-то выйти из своего нынешнего состояния.

Возможно, виноват был еще и наркотик Тома Хоупа, но и на это Джейсону было плевать.

Он лежал с закрытыми глазами и, наверное, был похож на спящего. Видимо поэтому к нему не заходили, не желая будить. До определенного момента.

В тишине было отлично слышно, как скрипнула дверь. Джейсону не надо было открывать глаза, чтобы понять, что зашел Дик.

Старший брат мягко, по-кошачьи, подошел к его постели. Поправил одеяло, влажным полотенцем отер лицо, немного приподнял и заменил подушку.

«Не надо, Дик. Уходи, — думал Тодд. — Мне не нужно этого. Заботься о Тиме, о Дэмиене. Они живые. А меня отпусти».

Грейсон присел на край кровати и ласково провел ладонью по лбу и волосам Джейсона.

— Ничего, — шепнул он, гладя Тодда по голове. — Все скоро наладится. Я рядом. Я не дам тебе расклеиться.

«Зачем ты спас меня? Неужели ты так и не понял, Дик?»

— Отдыхай, Крылышко, — брат наклонился над ним и коснулся губами лба. — Поправляйся.

Еще раз поправив Джейсону одеяло, Дик ушел.


— Мастер Тимоти, я совершенно точно не давал вам разрешения вставать!

— Брось, Альфи. Я в норме.

— Именно поэтому вы почти упали на стол?

— Я просто споткнулся.

— Что за шум и без меня? — весело поинтересовался Дик, просовывая голову на кухню.

— Мы только начали, — откликнулся Тим, немного насмешливо глядя на старшего брата. — Присоединяйся.

— Если только к Альфреду, — строго сказал Грейсон, с одного взгляда оценивая состояние подростка. — Тебе бы отлежаться, Тимми.

Дрейк махнул на него рукой, при этом, едва не свалившись со стула.

— Я в норме, — тут же поспешил заверить он. — Мне надоело валяться одному.

— Давай я поваляюсь с тобой? — тут же предложил Грейсон. — И разве Дэмиен ночью не у тебя сидел?

— Не знаю, — проворчал Тим. — Утром его уже не было.

— Мастер Дэмиен этой ночью решил составить компанию своему отцу, — поведал Альфред, протягивая Дику чашку кофе.

— Брюс вернулся? — оживился Грейсон, тут же делая большой глоток.

— Почти под утро, — кивнул дворецкий. — Вы в это время, скорее всего, уже закончили устраивать погром в тренировочном зале.

— Черт, — пробормотал Дик, вспоминая свою ночную вспышку ярости. — Я уберу.

— Я помогу! — вызвался Тим. — Морально. Буду сидеть и противным голосом говорить, что ему делать.

— Кажется, вы хотели «поваляться», — намекающее глядя на Грейсона, напомнил Альфред. Дик кивнул, понимая, чего хочет от него Пенниуорт.

Забота о младших братьях была превыше уборки.

— Давай-ка на ручки, Тимми, — ласково проговорил он и, не давая опомниться, подхватил Дрейка. — Пойдем.

— Не надо! — запоздало возмутился подросток. — Я тяжелый. Я сам дойду!

— Зачем тебе ходить, если можно прокатиться на старшем брате? — улыбаясь, заявил Дик.

Он всерьез собирался тащить Тима до самой комнаты. И Тиму это не нравилось.

— Поставь меня на ноги!

— Только после того, как меня попросит об этом Альфред, — Грейсон уже слишком вошел в роль заботливого балбеса, чтобы просто так сдаваться. — Альфред, твое слово?

— Идите в комнату, юные сэры, — смеясь, ответил дворецкий.

— Альфи, я в тебя верил! — обижено пискнул Тим, прежде чем Дик вынес его с кухни.

Но выбраться из-под опеки Грейсона уже не представлялось возможным.

Уложив младшего брата в кровать, Дик плюхнулся рядом и, подперев голову рукой, уставился на него.

— Как дела?

Тим изогнул бровь.

— Ты серьезно? — иронично спросил он.

— Эй, тебе же скучно! — напомнил Грейсон. — Вот и поговори со мной.

Подросток прищурился.

Перейти на страницу:

Похожие книги