Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Тим, — зашептал Дик. — Тимми, я рядом. С тобой. Никто тебя не тронет. Что бы ты ни сказал, Тим, какой бы ни была правда — тебя не тронут. Обещаю тебе. Клянусь. Пожалуйста, успокойся. Я же рядом. Все в порядке.

Подросток судорожно вдохнул.

— Дик… я… — его голос был почти неразличимым. — Можно я… все…

— Тише, — мягко проговорил старший брат. — Давай, дыши глубже.

— Больно.

— Тогда закрой глаза и слушай меня.

— Хватит с ним нянчиться, Дик, — не выдержал Тодд. — Он предал нас.

— Неправда! — отчаянно вскрикнул Тим.

— Да ну? — с сомнением усмехнулся Джейсон. — А у меня галлюцинации тогда были, да? И ты не разговаривал с той бабой, ассистенткой Хоупа, или кто она там ему?

— Она… не… — подросток застонал от боли. — Она работает… на Лютора.

— Ага, а у меня с глазами проблемы.

— Следит за Хоупом, — не обращая внимания, продолжил Дрейк. — Для Лекса. И связывается… со мной… для Лютора.

— Почему я тебе не верю? — прошипел Тодд.

— Иди… к черту, — огрызнулся Тим.

Он попытался выбраться из объятий Дика, но потерпел неудачу. Старший брат не собирался отпускать подростка, не без оснований опасаясь, что Джейсон вновь набросится на него.

— Зачем тебе это? — спросил Грейсон.

— Защитить… вас, — почти шепотом ответил Дрейк, смиряясь со своей участью и прижимаясь к брату липкой от крови щекой. — Лекс… я… выдаю ему то, что у нас есть… на Хоупа…, а он не станет… ломать жизнь… Эрику.

— Джей, нужна аптечка, — распорядился Дик, почувствовавший, что подросток вот-вот потеряет сознание.

— Я не собираюсь…

— Нужна аптечка, — с нажимом повторил Грейсон. — Тебе только что все объяснили. Теперь помоги мне привести нашего брата в порядок.

Недовольно буркнув что-то себе под нос, Тодд отправился исполнять просьбу.

— Он…

— Ничего тебе не сделает, — перебил Дик. — Я верю тебе. Верю. Ничего не бойся. Мы слишком долго в напряжении. Не знаем, кому доверять. Джея предала Роуз, я немного начудил… он подозрительнее, чем обычно. И злее.

— Неужели… я… похож на… предателя? — каждое слово давалось Тиму с трудом. Удерживая его одной рукой, Грейсон сел, надеясь не причинить подростку лишней боли. Не вышло.

— Не похож, — заверил Дик. — Это мы конченые параноики. Дашь ему доказательства, и он тоже тебе поверит. У тебя же есть доказательства?

— Да.

От звука открывшейся двери Дрейк вздрогнул.

— Дайте угадаю, — хмыкнул Джейсон. — Сейчас я должен буду изобразить медсестру?

— Видишь здесь еще кого-то в состоянии сделать это?

— Нет, конечно, — вздохнул Тодд, устраиваясь напротив. — Развернись, Дрейк. И перестань так трястись. У тебя хороший покровитель.

— Я докажу тебе, — с обидой выговорил подросток. — Мне нужен ноут. И я все докажу.

— Сиди и не дергайся, — посоветовал Дик, обнимая все еще дрожащего брата со спины. — Джейсон принесет тебе ноут. Но только после того, как разберется с твоим носом. И что там у тебя еще разбито?

— Наслаждайся неведением, Грейсон, — поспешно вставил Красный Колпак.

— Извини, Джей, но я хочу знать, что ты сделал такого, что Тим испугался.

— Я ничего не делал, — пробурчал Тодд.

— Джейсон!

— Ничего я не делал, Дик, понятно тебе? — раздраженно ответил Джейсон. — Вставайте и идите умойтесь. В кровище оба, смотреть тошно.

— Он прав, — согласился Грейсон. — Давай умоемся. Джей, помоги встать.

Подросток дернулся, когда Тодд осторожно подхватил его, чтобы поднять. Отшатнулся, прижался к Дику, слабо схватил за плечи, словно умоляя не отпускать и защитить. Не обращая на это внимания, Джейсон рывком поставил Тима на ноги, следом поднимая и Грейсона.

— Умывайтесь, — хмыкнул Тодд. — Ноут там же, где и всегда?

— Да, — тихо откликнулся Дрейк.

— Сейчас принесу. Посмотрим на твои «доказательства».

— Джей, — одернул Дик. — Не надо.

— Я ничему не поверю, пока не увижу, Дикки, — непреклонно заявил брат. — И можешь называть это как угодно.

— Иди, — Грейсон вздохнул. – Тим, направляй меня.

Опираясь на старшего брата, подросток послушно повел его в ванную. Хлопнувшая дверь возвестила о том, что Джейсон отправился за ноутбуком.

Сориентировавшись, наконец, в пространстве, Дик нашарил кран и включил воду. Впрочем, почти тут же Тим отстранил его руку и настроил температуру так, как ему было нужно. Грейсону стало немного стыдно.

— Умывайся, — сказал он. — Я сам потом разберусь.

— Ты ничего не видишь, — разговаривал Дрейк уже лучше, но его голос был подозрительно сиплым. — Моя кровь, я и отмою.

— Что он сделал, Тим? — поинтересовался Дик, вслушиваясь в плеск воды.

— Не важно, — ответил подросток.

— Тогда почему ты так напуган?

— Он набросился на меня, схватил за шиворот и потащил к тебе. Кричал, что я предатель, — пояснил Дрейк. — Я растерялся. Сделай шаг вперед. Да… и вправо немножко. Ага.

Грейсон послушно выполнил инструкции брата и встал рядом, так, чтобы Тим мог влажным полотенцем отереть его щеку и грудь.

— Не обижайся на него, — попросил Дик. — Ты же знаешь Джея: сперва он машет кулаками, потом задает вопросы.

— Мне, видимо, повезло, что он решил поставить в известность еще и тебя, — буркнул подросток.

— Мы все уладим, Тим, — пообещал Грейсон. — И Джей извинится.

Перейти на страницу:

Похожие книги