Читаем Will you save me? Часть 2 полностью

– С трудом верится, что этот человек совсем недавно в данном бизнесе, – вставил замечание Рене, сидевший до этого в безмолвии.

– Да, я слышал от Яёй, что господин Ферид не так давно занялся этой отраслью и всего за три с лишним года смог стать одним из самых известных продюсеров, – вспомнив слова своей гримерши, проговорил Мика. – Но в то же время агентство и студия ему не принадлежат.

– Все верно, это имущество под владением его жены – Крул Цепеш. Она истинная хозяйка этого бизнеса, а господин Батори всего лишь генеральный директор, однако все основные вопросы решает он. Наша королева, госпожа Цепеш, не частый гость в своем же королевстве. Все и вся здесь подчинено господину Батори, – спокойно проговорил Симм.

– Да, это я тоже слышал, – медленно проговорил Микаэль. – Только вот странно, что такой талантливый человек раньше не стал известным, с его-то возможностями и деньгами.

– Касательно этого, все объяснимо, – Рене надпил из стакана чай, – до встречи с Цепеш он был никем и ничем. Если бы не она, он бы вряд ли чего-то добился.

– Рене, хочешь сказать, их брак по расчету? – не веря своим ушам, воскликнул Мика.

– Не думаю, – отрицательно покачал головой Симм, – господин Батори со своей женой изумительная пара. Никто и никогда не заподозрит их в нелюбви друг к другу, использовании или выгодных взаимоотношениях. Ты же их видел пару дней назад.

– Я сам поразился, в это сложно поверить, – признался Микаэль, припоминая появление на студии невысокой женщины с длинными, розовыми волосами и то, как Ферид, истинный заботливый и любящий супруг, обхаживал свою благоверную, не зная, куда ее усадить и что предложить, чтобы та чувствовала себя как можно лучше. Да и сама Цепеш, на мгновенье, сбрасывая с себя личину деловой бизнес-леди, бросала на него такие трепетные взгляды, словно они и не были женаты уже шесть лет, а повстречались недавно и чувства еще пылки и страстны.

– Просто невозможно, – едва заметная ухмылка появилась на тонких губах Рене и снова растворилась. Однако Мика ничего не увидел, ибо в очередной раз бросил короткий взгляд на генерального директора, разговаривающего с девушкой, который, обратив на их троицу внимание, лукаво улыбнулся и постучал указательным пальцем по запястью, показывая, что бы те не расслаблялись и не затягивали надолго перекур.

Улыбнувшись в ответ, Мика одобрительно кивнул ему и Ферид удалился из зала, а за ним следом ушла и девушка.

– Слушай, Мика, а ты интересуешься господином Батори? – как бы невзначай, полюбопытствовал Вельт.

– Не то чтобы откровенно интересовался, просто он очень неординарный человек. Я восхищен его работой и тем, как он общается с людьми, его манерой поведения и истинной интеллигентностью, – Мика перевел взгляд от дверей, за которыми скрылся Ферид, на Лакуса.

– Даа, любопытная личность, им тут добрая половина сотрудников восхищается, – учтиво улыбаясь, протянул Вельт. – Кстати, Мика, а какие у тебя планы?

– Планы? – недоуменно взглянул на парня Шиндо.

– Ну да, говорили, ты пришел немного подзаработать, но оставаться на постоянной основе не намерен, или я ошибаюсь? – лениво изрек Вельт.

– Так оно и было вначале, – усмехнулся Шиндо, – а сейчас, если удастся, было бы неплохо задержаться тут подольше.

– Думаешь добиться успеха? – по-доброму хмыкнул Вельт, пристально уставившись на блондина.

– Я об этом не думал, – с улыбкой отозвался Мика.

– Ну а все же, – сузил глаза Лакус, – ради своей карьеры, на что ты готов пойти?

Восприняв эти слова за шутку, в некотором роде, да и думая, что ради блага своего любимого он бы и коня на скаку остановил, Шиндо, усмехнувшись, коротко произнес:

– На всё.

В то же время прозвучал сигнал к началу работы и Мика, допив остатки своего кофе, встал из-за стола и ушел.

– Нет, ты слышал?! – возмущенно выпалил Лакус, обращаясь к Рене, когда Шиндо был на приличном расстоянии от них. – Ты слышал, что сказала эта выскочка?!

– Похоже, парень тут всерьез и надолго, – сделал свое заключение Симм. – И стойко уверен в своем положении.

– Нет, я не могу, я не хочу в это верить, – Лакус закусил большой палец. – Что в нем привлекло господина Батори? Безродное происхождение? Смазливая мордашка? Или этот парень какой-то особенный в постели?

– Лакус, не начинай, ты привлекаешь внимание, – оглядев толпу, спокойно изрек Рене.

– Да, блядь, я не могу сдержаться, – прошипел Вельт.

– Я вижу, – иронично заметил Симм. – И как бы там ни было, а попытайся вести себя тише.

– Легко говорить, – фыркнул Лакус, – меня эта ситуация бесит. Я думал, он помелькает тут день-два и исчезнет так же внезапно, как и появился.

– Я тоже так полагал, но мы оба ошибались. Вероятно, Батори решил заняться им всерьез, – проговорил Симм.

– И ты так спокойно об этом говоришь? – не мог понять спокойствия товарища, Лакус.

– А что ты мне предлагаешь? – изогнул бровь Рене. – Вопить с тобой на пару?

– Нет, конечно, но ты же должен понимать, что теперь это второй план! – выпалил Лакус.

– Не дурак, имею представления о том, какая открывается перспектива, – спокойно ответил Рене.

Перейти на страницу:

Похожие книги