Читаем Wo ai ni, Andy полностью

Мать медвежонка убили браконьеры. А медвежонок был новорожденным. Когда Лилит пришла в лабораторию, ей разрешили, на какое-то время, кормить медвежонка из бутылочки. Однако медвежонок съел очень мало молочной смеси. У него не было аппетита, потому что он заболел. Работая над лечением медвежонка, Лилит заметила за собой странную закономерность. Те способы лечения, которые она использовала в случае с собакой и обезьяной, и те, которые использовала раньше, с другими больными животными, не сработали в случае с медвежонком. Так было и раньше. Оказывается, больше двух раз один способ лечения Лолита применять не могла. Лечение медвежонка застопорилось. Пока Лилит пыталась найти способ, который подойдет именно для медвежонка, команда ветеринаров пыталась вылечить медвежонка традиционным способом. Однако дело продвигалось медленно. Медвежонок стонал и плакала от боли, совсем как маленький ребенок. Ему нужна была мама, а мамы рядом не было. Лилит несколько раз заходила в вольер, где спал медвежонок. Она хотела бы его погладить, но в таком случае ей уже нельзя было бы участвовать в эксперименте. Сегодня как раз был день, когда Лилит могла воспользоваться комнатой релаксации. Она пыталась настроиться на нужную волну, но у нее ничего не получалось. Дым от ароматических свечей раздражал ее, музыка казалась слишком громкой. Потом зазвучала песня, которую она очень любила. Это песня, как и все песни Энди, звучала на кантонском диалекте. И, конечно же, Лилит не понимала ни единого слова из песни. Зато она чувствовала настроение песни и ее интонацию.

Неожиданно, слушая любимую песню, Лилит заплакала. Женщина была не очень эмоциональным человеком, и собственная реакция на песню очень поразило ее. Голос любимого мужчины звучал в наушниках и рассказывал историю, старую как мир.

Лилит была уверена, что, если бы она нашла перевод этой песни, то оказалось бы, что это песня повествует о несчастной любви. Однако перевода песни не было.

Лилит вытерла слезы, она совсем забыла, зачем зашла в комнату релаксации. Это было несправедливо по отношению к маленькому больному медвежонку.

Лолита много читала в детстве, и очень любила фантазировать. А еще она очень любила размышлять над проблемами. Прежде чем решить какую-то проблему, она всегда пыталась повернуть ситуацию, которая создала проблему, в разные стороны. Довольно часто женщина напоминала сама себе, что любую проблему можно решить, если отойти от привычных шаблонов и попытаться найти новое свежее решение. И вот сейчас Лилит решила применить в лечении с медвежонком способ, который только что пришел ей в голову.

Самое удивительное, что когда она вышла из комнаты релаксации, к ней бросился ветеринар Василий и со счастливой улыбкой рассказал Лали, что медвежонок впервые за весь день поел. Теперь малыш спал.

Однако женщина попросила Василия не торопиться с докладом начальству. Ей нужно было еще понаблюдать за медвежонком, чтобы, в случае ухудшения его состояния, скорректировать свое лечение.

Женщина обманывала себя саму. Она отлично знала, что лечение подействовало. Лали просто не хотелось возвращаться домой, однако и одиночество служебной квартиры ее тоже не манило.

Если сказать честно, то Лола тосковала по своим снам. Конечно, не по всем. Лилит скучала по тому сну, в котором она первый раз почувствовала объятия и поцелуи своего дорогого Энди. Воспоминания о любимом мужчине и его ласках приводили Лилит в исступление!

Лолита боялась дотрагиваться до своего тела, ей казалось, что все ее тело сейчас, как оголенный провод. Она бы отдала все на свете, лишь бы почувствовать на своем теле губы своего драгоценного Энди.

Женщина понимала, что ее чувства всего лишь фантазия, навеянная снами. Но что она могла сделать?

Реальный Энди жил далеко и понятия не имел, что на земле живет русская женщина, которые так любит его. Лилит не знала китайский язык, не могла написать предмету своего обожания письмо. Да если бы и могла, то не стала бы делать это. Лилит считала, что приставания поклонниц нарушают право на личную жизнь и конфидициальность Энди.

Лолита знала, что миллионы поклонниц готовы на все, лишь бы любимый китайский актер обратил на них внимание. Лилит даже знала, что одна из поклонниц Энди покончила с собой из-за неразделенной любви.

Лилит приводила в негодование мысль, что она такая же невезучая поклонница, как и остальные. Лита ненавидела чувство стадности, она не любила находиться в толпе, ей не нравилось, когда о ней думали, как о члене какого-то коллектива.

Однако нужно было что-то делать. Напряжение, накопившееся в ее теле, требовало разрядки. Иначе дело кончилось бы истерикой и срывом.

Измучившись сама и измучив родных и друзей, Лита, наконец, пришла к выводу, что ей надо забыть о снах, если она не хочет сойти с ума окончательно.

Чтобы отвлечься, Лилит решила заглянуть на сайт знакомств. Она давно была зарегистрирована там, но ей никак не удавалось найти мужчину, с которым ей хотелось бы пойти на свидание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги