Читаем WORLD'S END полностью

Lanny knew many of the artists at this show. Some came to the Cap and worked; for others Beauty had posed in her very young womanhood. They came to see how their work was being received, and to compare it uneasily with work that might be better. Lanny talked with them, got their addresses, and went to visit their studios and talk shop. They were glad to welcome a rich young man who might be a customer, or could send others. As a stepson of Marcel Detaze and nephew of Jesse Blackless, he was an insider; they talked freely, and it was like old times. He had expected to find them all starving and was happy to hear that art activities had come back with an astonishing rush. The bourgeoisie had money and wanted portraits of their beautiful ladies and their eminent selves; they were planning palaces and villas and wanted them made elegant. Artists, eternal enemies of the bourgeois, spoke of them with condescension; another form of the class struggle.

Beautiful things, always touched with sadness. Lanny would stop before a certain painting, and the thought would come to him: what would Marcel think of this? His stepfather's spirit hovered at his shoulder, and would do so at every exhibition for the rest of his life; pointing out brushwork, atmosphere, composition, meaning, all the things that painting conveys to the trained intelligence. If Lanny was puzzled, he would wait and Marcel would tell him; if Lanny had a conclusion to announce, it would take the form of a dialogue with Marcel. So it is with impressions which form our childhood, and which we pass on to others in their turn.

Kurt Meissner was here in Lanny's thoughts, because they had attended a salon the year before the war; Rick, too, because they had attended the one of 1917. With these two friends Lanny was hoping to resume the life of art, in London, on the Riviera, all over Europe - when finally the statesmen had settled their squabbles and men could begin to think about the things that mattered. Lanny was in a mood of intense repugnance toward politics and everything that had to do with it. He had been on the inside, and never again would he believe in a statesman, never would a stuffed shirt or a uniform decorated with medals produce the slightest stir in his mind. Lanny's dream was to build himself an ivory tower and invite his chosen friends; they would live gracious lives, such as you read about in the days of the Medicis, and the Esterhazys, and other patrons of the arts.

The future patron had in his pocket a letter from Rick, begging him to come to England for a visit. Lanny had replied that he would do so as soon as he could arrange it. He had written to both his mother and his father, telling them about his resignation and asking as to their plans. From Robbie the reply came in the form of a cablegram - the old familiar kind that had made life such an adventure: "Sailing for London steamer Ruritania meet me Hotel Cecil Monday."

The Choice of Hercules

I

WHEN Lanny left Paris, at the beginning of June, the Allies and the Germans were still exchanging notes about the treaty, and all the world was waiting to know, would they sign, or wouldn't they? The railwaymen of France were threatening to tie up the country with a strike against low wages, long hours, and the high cost of living; so Lanny took his departure by plane, a new and adventurous way of traveling, if you had the price. This was one good thing that had come out of the Avar; air travel had become quick and easy, and top members of the British delegation found it swanky to fly to London in the morning, have lunch and a conference, and return to Paris in the afternoon.

Private passengers paid eighty dollars for a one-way trip. You were bundled up in a heavy sheepskin coat and robe and wore a helmet with goggles. A marvelous sensation to feel yourself being lifted off the ground and see the earth falling away. What hath God wrought! The wind roared by at a hundred miles an hour, and the noise of the engine made it necessary to write a note to the pilot if you had anything to say. Down below were the farms of France, little checkerboards of green and brown and yellow. Then the Channel, made safe for traffic, the submarines having been surrendered to the English fleet. Fishing boats were tiny specks on the smooth blue and the heavy coal lighters trailed streamers of black smoke.

When Lanny got off the train at the station near The Reaches, Rick and Nina were waiting in a little car, Nina driving; Rick could never drive because of his leg. He had it in a steel brace, but even with this support it pained him to walk, and now and then he would go white and have to lean against something. But he didn't want anybody to help him; it was his own trouble and he would attend to it. Just oblige him by going on with the conversation, quietly and indifferently, English fashion.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы