- Спасибо. – Джейкоб защёлкнул страховочный карабин, проверил его для порядка и скользнул вниз. Очутившись на земле, посторонился, освобождая место для Хильды. Помог ей отцепиться от страховки, запрокинул голову, махнул вертолёту рукой. Его жест заметили – и Ми-26 величаво удалился, набирая высоту. Ангар, где «вертушкам» предстояло оставить прочий груз, располагался довольно далеко отсюда – это намекало, что старая база ПВО раскинулась под землёй на немаленькой площади.
- Нас встречают. – Поёжившись от холода, лейтенант де Мезьер ткнула пальцем в сторону чёрного проёма. Теперь его можно было рассмотреть как следует. Не оставалось сомнений – это въезд под землю. За внушительными стальными створками, сейчас ушедшими в стены, открывался просторный туннель, освещённый тусклыми ртутными лампами. Он круто уводил вниз, позволяя рассмотреть лишь небольшой участок перед самыми воротами. На этом-то пятачке и стояли два автомобиля, вокруг которых тесной кучкой собрались человек десять солдат в зимнем снаряжении российского образца. Выглядели они как самые обычные русские военные, и вели себя так, как и положено бойцам, ждущим скорых приказов - кто-то тихонько беседовал, кто-то проверял экипировку, большинство же с любопытством пялилось на вновь прибывших. Но все держали автоматы на ремнях и не отходили дальше, чем на пару шагов, от транспорта – старого армейского внедорожника, в котором «зелёный берет» без труда опознал «УаЗ», и грузовика с тентовым кузовом. Определить марку и модель последнего сержант не взялся бы, однако выглядел грузовичок так, словно в лучшие свои годы мог принимать участие не то, что во взятии Сайгона, но и в боях за тридцать восьмую параллель. Со стороны коммунистов, разумеется.
- А вон и полковник, похоже. – Сикорски кивком указал на высокого, худощавого мужчину в длиннополой шинели и фуражке, который стоял чуть в стороне от остальных, сунув руки в карманы. – Или не знаю, кто у них тут ещё может таким щёголем быть… Пойдёмте быстрей, не стоит заставлять его ждать.
К счастью, воздушный поток от винта «двадцатьшестого» разогнал снег с площадки у ворот, так что пробираться через сугробы не пришлось. Американец и немка трусцой преодолели расстояние до туннеля и предстали перед новым командованием даже не запыхавшимися. Человек в фуражке без кокарды шагнул к ним навстречу, приветственно кивнул, не вынимая ладоней из карманов:
- Лейтенант, сержант… Добро пожаловать на нашу базу и в нашу команду. Я – Николай Краснов, мы говорили с вами по радио.
Комендант оказался рослым, узкоплечим, русоволосым и светлоглазым. На сурового боевого полковника он смахивал лишь отдалённо – однако Джейкобу сразу понравился его взгляд. Ум, заинтересованность, и в то же время – спокойствие, уверенность. Ни фанатичной увлечённости, ни холодной отстраненности и равнодушия – как, например, у Хильды. Лишь бы глаза не обманывали – всё ж зеркало души порой бывает и кривым...
- Сэр! – Сикорски браво вытянулся в струнку, отдавая честь. – Рад встрече.
Де Мезьер замешкалась немного, но тоже козырнула – хотя без такого энтузиазма и весьма небрежно.
- Как видите, перехватывать конвой в тайге вам не пришлось. – Николай Николаевич с усмешкой развёл руками. – Вы почти успели к отъезду. Времени мало, но я наскоро вас познакомлю с командой. – Он развернулся к машинам, повысил голос. – Младший сержант Мерклич!
- Я! – Плечистый, крепко сбитый солдат отделился от основной группы, встал «смирно».
- Назначаю тебя вторым заместителем лейтенанта де Мезьер. – Сказал ему комендант. – Первым будет штаб-сержант Сикорски. Окажешь им всяческое содействие.
- Есть!
- Всеволод Мерклич был временным командиром группы… с позавчерашнего дня по сегодняшний. – Объяснил новоприбывшим полковник. – Он уже немного знает отряд. Его позывной – «Альфа-один», и у него есть некоторый опыт боевой службы. Второй опытный боец – «Альфа-два», капрал Джоан Кобб. Она из морской пехоты США, бывала в Ираке, хотя не долго.
Среднего роста черноволосая женщина, подпирающая плечом дверцу грузовика, встала ровно, кивнула. Вслед за ней Краснов поочерёдно представил остальных бойцов опергруппы – восьмёрку рядовых и ефрейторов. Никто из них не бывал до сих пор в бою, и в проект они попали, что называется, «за благонадёжность» и соответственный склад ума.
- Что ж… Германия, Соединённые Штаты и Россия. – Чуть оживившаяся Хильда хмыкнула, окидывая взглядом отряд. – А младший сержант – серб?
- Да, мэм. – За полковника откликнулся сам Мерклич. – Но родился в России и служил в армии Федерации.
- Однако на базе ещё есть капрал О’Двайер, она из Ирландии, отвечает за арсенал. – Добавил Николай Николаевич, покосившись на серба с непонятной улыбкой. - И со дня на день нам обещают пополнение, где будет снайперская пара из Канады, вроде даже из спецназа, с опытом. Но увы, инопланетные гости ждать до их прибытия не стали. Дело надо делать с теми силами, что имеем.
- Зачистка места крушения, я вас верно понял, сэр? – Кивнул Джейкоб.