Читаем XVII. Грязь, кровь и вино! полностью

Я покосился на Мадлен, чтобы узнать, как она реагирует на подобное безобразие, но маркиза уже исчезла.

В общем, опуская некоторые мелкие подробности, служанки меня до скрипа вымыли, после чего заменили воду и убрались.

Я опять залез в ванную и позволил себе еще один глоточек вина, в надежде, что обойдется без мигрени.

К счастью, обошлось, а потом вернулась маркиза дю Фаржи. Она быстрым шагом подошла к ванне, по пути легким движением плеч сбросив халат, с шумным плеском плюхнулась в воду и сразу прильнула ко мне всем телом.

— Я очень люблю все мокрое… — мурлыкала она, скользя ладошками по моему телу. — О-очень! Я, наверное, рыба, которая притворяется женщиной…

Я без лишних слов принялся за дело.

Утолив первую страсть, мы переместились в будуар маркизы, на огромную кровать с балдахином в восточном стиле.

Маркиза оказалась очень опытной, я бы даже сказал, изощренной любовницей, пылкой, неутомимой и страстной фантазеркой в любви.

Что до меня…

Мне в этом теле всего восемнадцать лет, так что, сил хватило бы на таких троих, как Мадлена.

Поговорить о деле удалось лишь далеко за полночь.

— Вытащить тебя из Бастилии было довольно трудным делом… — мурлыкала маркиза, уютно пристроившись у меня на плече. — Король просто кипел от ярости, а Ришелье вознамерился оправить тебя на эшафот. А еще этот… серое высокопреосвященство… — она презрительно фыркнула. — Отец Жозеф! Ненавижу мерзавца! Все беды от него. Гастон, как всегда, неправильно подошел к делу, устроил скандал, король ему отказал, пришлось просить королеву. К счастью, кардинал смилостивился, я подозреваю, что он питает к Анне нежные чувства, но предупредил, если ты устроишь еще раз резню, то тебя не спасет даже сам Господь…

Я для себя перевел монолог.

Для пущей достоверности, отец Жозеф устроил так, чтобы заговорщики решили, что это благодаря их хлопотам меня отпустили. Поэтому я так долго и торчал в Бастилии. Ну что тут скажешь — умно и хитро. В подтверждении этой версий свидетельствует тот факт, что меня в тюрьме содержали в роскошных условиях, видимо, в качестве компенсации, за долгую отсидку.

— Откуда у тебя то письмо, что ты мне передал перед арестом! — неожиданно сменила тему маркиза.

— Ты читала его? — ответил я вопросом на вопрос.

— Конечно! — фыркнула Мадлен. — Отвечай, откуда?

— А кто тебе разрешил это делать? — холодно поинтересовался я.

— Что? — вскипела Мадлен, но тут же резко понизила тон. — Но ты же сделал меня своей доверительницей? Я стала причастной. К тому же, дело идет о королеве, а она моя подруга!

— И что в нем?

— Ты не знаешь? — удивилась маркиза. — Тогда зачем…

— Затем, — отрезал я. — Говори.

Маркиза села, грациозно откинув волосы на спину.

— Прежде расскажи, как ты его получил. Я не верю, что эта змея наняла тебя… — она осеклась, поняв, что проговорилась.

— Я убил человека, которому оно принадлежало раньше, — спокойно пояснил я. — Что за змея?

— Де Шеврез… — с отвращением воскликнула Мадлен. — Она решила окончательно рассорить короля с женой…

В общем, все прояснилось. Если вкратце, Мадлен де Силли, маркиза дю Фаржи и Мария де Роган, герцогиня де Шеврез были подругами, обе считались ближайшими доверительницами королевы и обе входили в один круг заговорщиков. Но в свое время между ними пробежала черная кошка. Де Шеврез удалили от двора, Мадлен осталась, Шеврез решила провернуть дело с фальшивым письмом от родственников королевы, в котором они настраивали Анну против мужа, чтобы окончательно рассорить короля с женой. Письмо отправлялось с таким намерением, чтобы его перехватили. При этом могла пострадать Мадлен, но герцогиню это совсем не беспокоило — маркиза подозревала, что она даже специально подставляла ее.

Но это была всего лишь версия маркизы.

— Ты уверена, что это дело рук герцогини де Шеврез?

— Почти наверняка! — убежденно воскликнула маркиза. — Я что-то подобное подозревала. Мария очень ревнует меня к королеве. Хотя… — она ненадолго задумалась. — Я еще все раз проверю. Но, в любом случае, ты меня спас! Если бы письмо перехватили, как планировалось, я бы обязательно впала в немилость.

Она впилась мне в губы долгим поцелуем.

Еще некоторое время ушло на последствия поцелуя.

— Ах! — раскрасневшаяся Мадлен опрокинулась на подушки. — Ты настоящий зверь! Мой зверь.

Меня этот эпитет несколько напряг.

— Как понимать все это? — я показал взглядом в направлении своих покоев.

— Что не так? Ты мой фаворит! — категорично бросила маркиза. — И должен быть всегда рядом.

— Я никому ничего не должен, — сухо возразил я.

— Тебе это не нравится? — маркиза на меня изумленно уставилась. — Место рядом со мной принесет тебе очень многое: положение, власть, деньги! Или ты опасаешься моего мужа? Но он в Испании и давно привык к тому, что я наставляю ему рога. Он не против, ибо слишком занят государственными делами.

— Я привык добывать все своими силами, — я приподнялся на локте. — От тебя мне ничего не надо, кроме тебя самой.

— Да как ты смеешь мне отказывать?! — взвизгнула Мадлен. — Ты останешься рядом со мной! Я приказываю!

Я встал.

— Где моя одежда?

Маркиза небрежно пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семнадцатый

XVII. Аббат
XVII. Аббат

Наше современнику волей случая попавшему в тело шевалье Антуана де Бриенна, в Францию семнадцатого века, предстоят очередные испытания; милостью могущественного кардинала Ришелье он принял церковный сан и получил большое и богатое аббатство. Казалось, судьба смилостивилась, сытая и спокойная жизнь обеспечена, но что-то подсказывает Антуану, что опасные и увлекательные приключения только начинаются.Автор обложки Диана Курамшина.От автора:Очередная книга цикла «XVII». Еще раз: функционал АТ не позволяет создавать межавторский цикл, поэтому третья книга и вывалилась из общего цикла, хотя принадлежит к нему.Первая книга цикла: https://author.today/work/246070Вторая книга цикла от Игоря Шенгальца: https://author.today/work/253962«Аббат» — это третья книга цикла.

Александр Башибузук , Александр Вячеславович Башибузук

Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы

Похожие книги