Читаем XVII. Наваррец полностью

Я стоял на небольшой площади перед входом в собор, чуть в стороне от шествующих на мессу важных дам, кавалеров и простого народа, и внезапно меня накрыло ощущение, которое сложно описать словами. Я был сейчас и здесь в одеждах дворянина семнадцатого столетия, и в то же время я помнил себя же в светлом летнем костюме, стоявшим ровно на том же самом месте. Через миг воспоминание пропало, но я постарался сохранить этот образ в памяти.

Люди шли со всех сторон, и не только аристократы — много буржуа с женами и детьми, ремесленники, стряпчие, кого тут только не было.

На паперти у входа в собор десятки нищих просили милостыню, им охотно подавали — богоугодное дело. Уверен, за места в столь козырном месте среди нищих была жесточайшая конкуренция, сюда допускались лучшие из лучших — самые знатные уроды и калеки, способные вымолить лишнюю монету у сердобольных парижан.

Воскресная месса начиналась в половине десятого, оставалось всего четверть часа, когда я, наконец, увидел знакомый портшез, который старательно несли все те же двое слуг. Один — носатый и высокий, второй — помельче, но коренастый.

Не самая легкая у парней работа, надо признать. Сам портшез весил на вид не менее тридцати килограмм, а то и все пятьдесят, да пассажирка, пусть маленькая и худенькая, но еще килограмм сорок пять. Итого слуги тащили вдвоем как минимум восемьдесят кило, притом не на плечах, а держа в руках концы коромысел. Думаю, руки у них начинают буквально отваливаться уже минут через десять такой работы. Пройти же путь через весь город очень сложно, нужны постоянные остановки, чтобы слегка передохнуть.

Перед собором было не протолкнуться, поэтому слуги предусмотрительно остановились на подходе, шагов за сто до входа в собор, носатый распахнул дверцу и подал руку, помогая хозяйке выйти из кабинки.

Это была она. Я не ошибся в прошлый раз, как мне уже стало казаться. Это точно была моя незнакомка с портрета, купленного у старика. Сейчас лицо ее закрывала полупрозрачная вуаль, платье было строгим — темный бархат с жемчужной розеткой у корсажа, жемчужное же ожерелье, пара колец и серьги, поверх платья — легкая летняя пелерина с капюшоном, скрывавшим прическу девушки.

Она сделала знак слугам ждать ее чуть в стороне, сама же направилась к собору.

Я хотел рассчитать все так, чтобы перехватить ее по дороге, но внезапно заметил Пикару, который еще с тремя гвардейцами наискось пересекал площадь. Попадаться ему на глаза я не желал, поэтому спрятался за одной из карет, из которой как раз, громко дыша, выбирался толстяк в богато украшенных одеждах. Пот градом тек по его утомленному жизнью, пресыщенному лицу. Трое слуг суетливо пытались помочь, но скорее мешали друг другу, а толстяку лень было даже прикрикнуть на них, настолько ему было тяжело.

Пикара и гвардейцы ушли в сторону моста Нотр-Дам, но время я упустил. Незнакомка уже подошла к собору и зашла внутрь. Теперь придется ждать окончания мессы, прежде чем я смогу совершить вторую попытку заговорить с ней, а это не меньше часа.

Можно, конечно, зайти в собор, послушать службу и понаблюдать издали за девушкой, но как только я представил себе, что придется целый час торчать в душном зале, слушая песнопения и обязательную проповедь, тут же передумал. Лучше подожду ее снаружи, и в этот раз уже постараюсь не оплошать.

К слугам незнакомки я подходить не стал, все равно ничего из них не вытянуть, да и не с руки дворянину, пытающемуся добиться расположения дамы, начинать дело с подкупа ее людей. Хотя, наверняка, они могли бы рассказать много интересного, и не только назвать имя девушки, но и поведать за скромное вознаграждение многочисленные подробности о ее жизни. Жаль, что рядом сейчас нет Перпонше, вот его бы я точно отправил в разведку.

А не прогуляться ли мне в ближайший кабак, да не переждать ли там этот час?

Я уже собрался было так и сделать, когда внезапно заметил еще одно знакомое лицо. Граф Рошфор, прикрытый плащом и в широкополой шляпе, почти скрывавшей лицо, вышел из-за угла собора и быстрым шагом достиг входа.

Любопытно! Этому-то что здесь надо?

И практически сразу к собору подъехал кортеж, состоящий из богато украшенной золотом кареты, место которой было скорее в музее, чем на улице, и пары десятков всадников.

Из кареты вылез высокий мужчина с тонкими чертами лица, подкрученными усиками, томным и в то же время пустым взглядом. За ним выбрались две дамы с белыми, накрахмаленными лицами. Всадники спешились и выстроились в подобие коридора, отгораживая от важного мужчины прочих людей на площади. К ним присоединились слуги в ливреях, до этого ожидавшие прибытие хозяина в сторонке.

Я не видел его прежде, но догадался, кто передо мной. Гастон Орлеанский, он же герцог Анжуйский, герцог Шартрский, герцог Аласонский и граф Блуа. Месье. Один из главных заговорщиков.

Гастон и две дамы проследовали к собору, с ними же зашли четыре человека охраны. Все прочие остались дожидаться на площади.

Пожалуй, я все же пренебрегу своей нелюбовью к церковным церемониям и загляну внутрь, больно уж любопытная компания там собралась!

Перейти на страницу:

Все книги серии Семнадцатый

XVII. Аббат
XVII. Аббат

Наше современнику волей случая попавшему в тело шевалье Антуана де Бриенна, в Францию семнадцатого века, предстоят очередные испытания; милостью могущественного кардинала Ришелье он принял церковный сан и получил большое и богатое аббатство. Казалось, судьба смилостивилась, сытая и спокойная жизнь обеспечена, но что-то подсказывает Антуану, что опасные и увлекательные приключения только начинаются.Автор обложки Диана Курамшина.От автора:Очередная книга цикла «XVII». Еще раз: функционал АТ не позволяет создавать межавторский цикл, поэтому третья книга и вывалилась из общего цикла, хотя принадлежит к нему.Первая книга цикла: https://author.today/work/246070Вторая книга цикла от Игоря Шенгальца: https://author.today/work/253962«Аббат» — это третья книга цикла.

Александр Башибузук , Александр Вячеславович Башибузук

Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы

Похожие книги