Читаем You Would Never Know (СИ) полностью

- В этом вся фишка, - отсмеивалась Гермиона.

- Всё, давай, спускай меня, у меня уже голова болит.

Гермиона подняла палочку и невербально опустила Гарри на землю. Как только он отряхнулся, поправил волосы и надел упавшие на пол очки, его взгляд устремился на Гермиону. Это был взгляд хищника, и девушка с визгом ломанулась убегать от него по кабинету. Первокурсники продолжали смеяться, выкрикивая имена Гарри и Гермионы, в зависимости от того, за кого они болели в этой гонке. Тем временем ошарашенный Снейп всё так же стоял у двери, не проронив ни слова.

- Гарри! Гарри, успокойся! - визжала Гермиона, носясь по кабинету.

- Я же сказал, тебе конец!

Когда Гермиона бежала по проходу между партами, чтобы спрятаться за Северуса, Гарри нагнал её, схватил сзади и начал щекотать.

- Хватит! - смеялась и извивалась она, - Хватит!

- Извиняйся передо мной, грешница!

- Гарри, прекрати! Я опоздаю на Зелья!

- Извиняйся!

Гермиона кое-как дотянулась до своей палочки и поставила между собой и Гарри щит. Он никак не мог понять, почему вдруг отодвинулся от Гермионы и стал пытаться подойти к ней, то и дело врезаясь в барьер. Теперь все единогласно болели за Гермиону и признали её победительницей. Даже по лицу Снейпа проскользнула улыбка.

- Ну всё, ребят, бегите на следующий урок! - сказала Гермиона, и дети начали покидать класс.

- Если бы я с тобой разговаривал, - начал Гарри посмотрев в сторону Гермионы, но не совсем на неё, - я бы сказал тебе, что нечестно пользоваться невербальными заклинаниями на шуточной дуэли.

Гермиона засмеялась и ответила:

- Если бы я тебя слышала, я бы сказала тебе, что на счёт “Левикорпуса” все претензии к профессору Снейпу.

- Если бы я с тобой разговаривал, я бы сказал, что ушел к Джинни.

- Если бы я слышала тебя, - смеясь сказала Гермиона, - я бы сказала тебе, что встречаемся в гостиной после уроков.

- На том и порешили, - ответил Гарри и покинул кабинет.

Гермиона всё ещё улыбаясь повернулась к учительскому столу. Там стоял Снейп. Она не заметила, как он туда перешел. Улыбка сразу исчезла с её лица.

- Ой, простите, сэр, мы тут с Гарри устроили всё это случайно.

- Мисс Грейнджер, отправляйтесь на Зельеварение, - совершенно не грубым тоном сказал Северус.

Гермиона улыбнулась ему и покинула кабинет.

Слизнорт был в отличном расположения духа. Гермиона могла поспорить, что он опять стащил что-то шибко ценное из теплицы профессора Стебль и очень рад этому.

- Итак класс, - сказал толстенький профессор, прохаживаясь вдоль своего стола, - Сегодня мы с вами не будем изучать новое зелье. Я попрошу вас приготовить то, которое вы уже знаете. И не стану скрывать, что это конкретно для моих целей, - он засмеялся, - Я попрошу вас приготовить Амортенцию. Итак, ингредиенты в шкафах, инструкция на доске, приступайте! И кстати, с днём рождения, мисс Грейнджер! - радостно улыбнулся он, проходя мимо парты Гермионы и Джинни.

- Спасибо, сэр, - ответила тёплой улыбкой Гермиона.

- Я рассчитываю получить от вас идеальную Амортенцию!

- Я буду стараться, сэр.

За несколько минут до звонка, Гермиона почувствовала запах нового пергамента, свежескошенной травы и какой-то ещё несравненно приятный аромат, но она не могла понять, что это. Но в любом случае, она знала, что зелье готово и приготовлено правильно. Сложив всё лишнее по местам, оставив лишь котел, наполненный Амортенцией, Гермиона подняла руку. Слизнорт, находящийся в другом конце класса, закончил отчитывать слизеринца за неумение отсчитать нужное количество ингредиентов и направился к Гермионе.

- Мерлинова борода! - блаженно закрыв глаза, произнес Слизнорт, вдыхая запах зелья, - Превосходно, мисс Грейнджер! Тридцать очков Гриффиндору! Можете в качестве приза взять любое зелье из моей лаборатории. Может быть, вы хотите…

- Профессор, а у вас случайно нет экстракта бадьяна? - спросила Гермиона.

- Да, есть пара баночек. Неужели вы хотите взять у меня бадьян? - удивился профессор.

- Да, сэр, - улыбнулась Гермиона, - Мой закончился, а я без него как без рук.

- Ну что ж, в таком случае, - Слизнорт отошел к одному из шкафов, порылся в нём и выудил оттуда баночку с экстрактом бадьяна, - Вот, держите, мисс, - улыбнулся он и протянул Гермионе то, что она хотела.

- Я думала, возьмешь у него что-нибудь прикольное, - бурчала Джинни по пути на Трансфигурацию, - А ты… Байду какую-то взяла.

- Между прочим, твой брат и твой парень живы только благодаря экстракту бадьяна, - задрав голову повыше, провозгласила Гермиона.

Джинни состроила гримасу.

После обеда девушки пошли в их спальню. Джинни не терпелось посмотреть на реакцию Гермионы, когда та откроет её подарок. Вот разноцветная оберточная бумага полетела во все стороны вслед за шёлковой ленточкой, и Гермиона подняла крышку коробки. Она ахнула.

- Джинни… Оно…

Гермиона бережно достала из коробки красное платье с бантом на груди и приложила к себе.

- Да-да, знаю, оно божественно!

- Спасибо большое! - воскликнула она и бросилась обнимать подругу.

- Наденешь его сегодня! В шесть.

- В смысле? А что будет в шесть? - удивилась Гермиона.

- О чём ты? - Джинни состроила невинные глазки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство