- В этом вся фишка, - отсмеивалась Гермиона.
- Всё, давай, спускай меня, у меня уже голова болит.
Гермиона подняла палочку и невербально опустила Гарри на землю. Как только он отряхнулся, поправил волосы и надел упавшие на пол очки, его взгляд устремился на Гермиону. Это был взгляд хищника, и девушка с визгом ломанулась убегать от него по кабинету. Первокурсники продолжали смеяться, выкрикивая имена Гарри и Гермионы, в зависимости от того, за кого они болели в этой гонке. Тем временем ошарашенный Снейп всё так же стоял у двери, не проронив ни слова.
- Гарри! Гарри, успокойся! - визжала Гермиона, носясь по кабинету.
- Я же сказал, тебе конец!
Когда Гермиона бежала по проходу между партами, чтобы спрятаться за Северуса, Гарри нагнал её, схватил сзади и начал щекотать.
- Хватит! - смеялась и извивалась она, - Хватит!
- Извиняйся передо мной, грешница!
- Гарри, прекрати! Я опоздаю на Зелья!
- Извиняйся!
Гермиона кое-как дотянулась до своей палочки и поставила между собой и Гарри щит. Он никак не мог понять, почему вдруг отодвинулся от Гермионы и стал пытаться подойти к ней, то и дело врезаясь в барьер. Теперь все единогласно болели за Гермиону и признали её победительницей. Даже по лицу Снейпа проскользнула улыбка.
- Ну всё, ребят, бегите на следующий урок! - сказала Гермиона, и дети начали покидать класс.
- Если бы я с тобой разговаривал, - начал Гарри посмотрев в сторону Гермионы, но не совсем на неё, - я бы сказал тебе, что нечестно пользоваться невербальными заклинаниями на шуточной дуэли.
Гермиона засмеялась и ответила:
- Если бы я тебя слышала, я бы сказала тебе, что на счёт “Левикорпуса” все претензии к профессору Снейпу.
- Если бы я с тобой разговаривал, я бы сказал, что ушел к Джинни.
- Если бы я слышала тебя, - смеясь сказала Гермиона, - я бы сказала тебе, что встречаемся в гостиной после уроков.
- На том и порешили, - ответил Гарри и покинул кабинет.
Гермиона всё ещё улыбаясь повернулась к учительскому столу. Там стоял Снейп. Она не заметила, как он туда перешел. Улыбка сразу исчезла с её лица.
- Ой, простите, сэр, мы тут с Гарри устроили всё это случайно.
- Мисс Грейнджер, отправляйтесь на Зельеварение, - совершенно не грубым тоном сказал Северус.
Гермиона улыбнулась ему и покинула кабинет.
Слизнорт был в отличном расположения духа. Гермиона могла поспорить, что он опять стащил что-то шибко ценное из теплицы профессора Стебль и очень рад этому.
- Итак класс, - сказал толстенький профессор, прохаживаясь вдоль своего стола, - Сегодня мы с вами не будем изучать новое зелье. Я попрошу вас приготовить то, которое вы уже знаете. И не стану скрывать, что это конкретно для моих целей, - он засмеялся, - Я попрошу вас приготовить Амортенцию. Итак, ингредиенты в шкафах, инструкция на доске, приступайте! И кстати, с днём рождения, мисс Грейнджер! - радостно улыбнулся он, проходя мимо парты Гермионы и Джинни.
- Спасибо, сэр, - ответила тёплой улыбкой Гермиона.
- Я рассчитываю получить от вас идеальную Амортенцию!
- Я буду стараться, сэр.
За несколько минут до звонка, Гермиона почувствовала запах нового пергамента, свежескошенной травы и какой-то ещё несравненно приятный аромат, но она не могла понять, что это. Но в любом случае, она знала, что зелье готово и приготовлено правильно. Сложив всё лишнее по местам, оставив лишь котел, наполненный Амортенцией, Гермиона подняла руку. Слизнорт, находящийся в другом конце класса, закончил отчитывать слизеринца за неумение отсчитать нужное количество ингредиентов и направился к Гермионе.
- Мерлинова борода! - блаженно закрыв глаза, произнес Слизнорт, вдыхая запах зелья, - Превосходно, мисс Грейнджер! Тридцать очков Гриффиндору! Можете в качестве приза взять любое зелье из моей лаборатории. Может быть, вы хотите…
- Профессор, а у вас случайно нет экстракта бадьяна? - спросила Гермиона.
- Да, есть пара баночек. Неужели вы хотите взять у меня бадьян? - удивился профессор.
- Да, сэр, - улыбнулась Гермиона, - Мой закончился, а я без него как без рук.
- Ну что ж, в таком случае, - Слизнорт отошел к одному из шкафов, порылся в нём и выудил оттуда баночку с экстрактом бадьяна, - Вот, держите, мисс, - улыбнулся он и протянул Гермионе то, что она хотела.
- Я думала, возьмешь у него что-нибудь прикольное, - бурчала Джинни по пути на Трансфигурацию, - А ты… Байду какую-то взяла.
- Между прочим, твой брат и твой парень живы только благодаря экстракту бадьяна, - задрав голову повыше, провозгласила Гермиона.
Джинни состроила гримасу.
После обеда девушки пошли в их спальню. Джинни не терпелось посмотреть на реакцию Гермионы, когда та откроет её подарок. Вот разноцветная оберточная бумага полетела во все стороны вслед за шёлковой ленточкой, и Гермиона подняла крышку коробки. Она ахнула.
- Джинни… Оно…
Гермиона бережно достала из коробки красное платье с бантом на груди и приложила к себе.
- Да-да, знаю, оно божественно!
- Спасибо большое! - воскликнула она и бросилась обнимать подругу.
- Наденешь его сегодня! В шесть.
- В смысле? А что будет в шесть? - удивилась Гермиона.
- О чём ты? - Джинни состроила невинные глазки.