— Ну пусть будет иглу, — нехотя согласился Вовка. — Сейчас мне не до «иглу», не до «шилу».
Вовка спрятал рогатку, запрокинул рюкзак за плечи и оглянулся на тропу, по которой он так недавно поднимался, не подозревая, что сзади, след в след, идет Сверчкова.
Галка последовала его примеру. Вовка увидел на ее левом боку… что вы думаете? — бинокль! Нет, это был, конечно, не знаменитый полевой, о котором уже давно мечтал Вовка, надеясь, что кто-нибудь догадается подарить его на именины. Это был простой, театральный. Но все-таки — бинокль!
Сверчкова, заметив чем заинтересовался Вовка, сняла с плеча державшийся на шпагате бинокль, подала мальчугану.
Вовка приставил окуляры к глазам и посмотрел вниз, на змеящуюся между скал тропу. В то же мгновение он отшатнулся, передал бинокль Галке, молча кивнул головой.
— Это они! — вскрикнула Сверчкова. — Нас хватились! Пойдем навстречу?
— Никогда! Хватит с меня. Все равно теперь выгонят из лагеря. А ты можешь идти. Будь здорова! Приветик!
— Постой! — схватила его за руку Сверчкова. — Я не брошу тебя, ведь я же отвечаю… Послушай.;: Давай.г. — Она пытливо посмотрела ему в глаза— Давай поклянемся, что будем вместе и не покинем друг друга! Вовка выпрямился, как только мог.
— Клянусь! — И добавил: — На один день — согласен.
— Давай поцелуемся! — неожиданно предложила Сверчкова. Вовка заметил, что голос ее дрожит.
— Зачем? — удивился он. — И потом это же неприятно — слюни…
— Все-таки давай, для верности, — сказала Галка все тем же дрожащим голосом. — И под салютом. Так лучше.
— Ладно, — махнул рукою Вовка, оглядываясь, будто здесь кто-нибудь мог спрятаться. — Раз ты так хочешь… Только завтра же ты меня оставляешь, а сама возвращаешься в «Кокташ».
— Хорошо.
Подняв правые руки, прикоснувшись пальцами ко лбу, они медленно приблизились друг к другу и, ткнувшись носами, быстро, словно могли вот-вот взорваться, поцеловались.
Галка с удивлением потрогала свои губы, отвернулась на какую-то секунду и облизала их.
Что же касается Вовки, то он, надо признаться, использовал тот же промежуток времени для того, чтобы легонько сплюнуть. И очень, очень хорошо, что этого не заметила Сверчкова! Иначе — и это вполне возможно — события развернулись бы совершенно по-иному.
Глава четвертая,
в которой наши герои испытывают страх, ибо проваливаются неизвестно куда
Можно было бы и не говорить, что ребята торопились, шагая по идущей вверх горной тропе. Но все же приходится это подчеркивать. Ибо именно спешка отнимала у них возможность внимательно приглядываться к местности и более чутко прислушиваться к звукам.
Прошло не менее часа, пока девочка согласилась, наконец, выполнить просьбу попутчика и, присев на траву возле горной тропы, принялась вынимать из своего рюкзака наиболее тяжелые вещи.
К удивлению Вовки, Сверчкова оказалась предусмотрительнее его. В рюкзак Тутарева перекочевали три жестяных банки консервов с рыбками на этикетках, около килограмма белых сухарей, один столовый ножик и две вилки из нержавеющей стали, две алюминиевые ложки, килограммовая пачка рафинада, две отвертки, карманный фонарик с тремя запасными батарейками и маленький стальной молоток.
В Галкином рюкзаке осталось самое легкое — полотенце, мыло в мыльнице, тюбик зубной пасты «Хлоро-донт», зубная щетка, крошечный мешочек с солью, шесть катушек разноцветных ниток, две иголки, пять коробков спичек, две ситцевые блузки, трусики, консервный ключ, какая-то небольшая коробочка, завернутая в носовой платок, и брошюра о цветоводстве.
— Тебе не будет тяжело? — спросила Сверчкова, когда Вовка взвалил на себя значительно разбухший рюкзак.
Вовка посмотрел на нее очень грустными глазами, но тут же улыбнулся.
— Я мог бы еще один такой понести, — сказал пошатываясь, и еле выдавил — Свободно!
— Послушай, Вовка, — вдруг изменила тему разгову ра Сверчкова, — почему у тебя глаза разного цвета?
Видно, этот вопрос интересовал Галку давно, и только теперь она осмелилась задать его Тутареву.
— Сам не пойму, — вздохнул мальчик. — Спрашива. у мамы, она ничего не могла сказать, а бабушка, та… — Он чмокнул губами и снова вздохнул.
— Ну, а бабушка?
— Бабушка? — нахмурился Вовка. — Бабушка сказала… «бог шельму метит». Она у нас вообще немного религиозная. Сама понимаешь, родилась-то еще в девятнадцатом веке, когда все в церковь ходили.
Теперь они шли намного медленнее — сказывалась усталость.
Было бы, пожалуй, бессердечно отнимать у читателя время описанием того, как герои, словно сговорившись, заявили о желании перекусить и тут же, опять-таки словно сговорившись, плюхнулись на траву и стали извлекать из рюкзаков съестные припасы. Ведь обычно на описание подобной процедуры уходит гораздо больше минут, нежели на самую процедуру, тем более, что проголодавшиеся герои, как правило, едят гораздо быстрее, чем пишет позавтракавший автор.