Читаем За чужие грехи полностью

Алена вошла в кафе, предварительно взглянув на часы, а я осталась снаружи. То, что она посмотрела на часы, могло говорить о том, что ей необходимо приходить сюда к определенному часу, или о том, что в прошлый раз она назначила здесь свидание, а могло и ни о чем не говорить. Я, например, тоже часто смотрю на часы – привычка у меня такая, причем если у меня спросить, который сейчас час, то я, скорее всего, не отвечу.

Ладно, это все лирика, Танечка. Ты бы лучше подумала, как тебе выяснить, что же происходит внутри кафе. Войти туда я не могу, стоять у окна, прижавшись лицом к стеклу и стараясь хоть что-то разглядеть, – тем более. Чего мне делать-то?

Пока я в нерешительности торчала у дверей кафе, не зная, как поступить, из кафе вышли два парня. Они постояли, попрощались, договорились о встрече, и один из них направился к автостоянке. Оставшийся молодой человек был в идеально отглаженных черных брюках, кипенно-белой рубашке и имел на груди бейдж, из чего я заключила, что он работает в этом самом кафе. Это уже кое-что; что именно, пока не знаю, но использовать это надо. Молодой человек тем временем закурил и принялся заинтересованно меня разглядывать. Вообще-то зрелище я, наверное, представляла собой крайне занимательное. Стоит у дверей кафе какая-то ненормальная, ни туда, ни сюда, к тому же прилично одета, так что выпрашивание средств на пропитание исключается. И чего она тут околачивается?

Прочитала я все это в его не замутненных интеллектом очах и решила, что как раз этот мальчик и станет главной частью моего только что придуманного гениального плана. Итак, приступаем к выполнению оного.

– Молодой человек, позвольте прикурить, – прощебетала я, вытаскивая из сумочки сигарету, поскольку молодой человек курил какую-то ерунду.

– Пожалуйста, – с готовностью вытащил зажигалку мой новый знакомый. Кстати, когда он подошел поближе, я смогла прочитать на его бейдже, что зовут его Корольков Андрей Иванович и что является он менеджером по поставкам. Замечательно!

Господин Корольков, действуя точно по моему плану, спросил:

– Девушка, а почему вы не заходите в наше кафе? Вам будут очень рады, заходите! У нас подают лучший в Тарасове кофе, и не только. Или вы кого-то ждете?

Ну прямо прелесть какой молодой человек, сам идет на крючок!

– Понимаете, – взволнованно начала я, – у меня такая ситуация... необычная. Если бы вы согласились мне помочь, я была бы вам очень-очень благодарна.

Чтобы усилить впечатление, я беспомощно похлопала глазами и доверчиво уставилась на него.

– С удовольствием, если смогу, – приосанился мой герой.

Сможешь-сможешь, куда ты денешься. Ну, подбавим женственной слабости в голос: – Понимаете, у меня есть младшая сестра, она последнее время какая-то странная, мне кажется, что она попала в дурную компанию. И вот я решила за ней присмотреть, ну, проследить, куда она ходит, понимаете? – Молодой человек активно кивал, я продолжала: – И выяснила, что она очень часто бывает в вашем кафе, наверное, с кем-то встречается. Мне надо выяснить, с кем именно. Но я же не могу туда войти! У нас уже и так с ней испортились отношения, а если она поймет, что я за ней слежу, то такой скандал мне закатит, вы не представляете?!

Молодой человек, видимо, хорошо себе это представил, испугался за репутацию своего любимого кафе и с готовностью согласился помочь мне в моем благородном деле:

– Что же я могу для вас сделать? Как выглядит ваша сестра? Может, я ее помню?

Я описала Алену, поймав себя на том, что по описанию она вполне походит на ангела: длинные светлые волосы, светлые глаза, хорошенькая, лет восемнадцати-двадцати. Вот только примет особых никаких нет, описание достаточно стандартное, как же он ее может вспомнить?

Пока я над этим раздумывала, господин Корольков радостно воскликнул:

– Знаю, знаю, и у нее еще браслет такой, из серо-голубых камушков, да?

– Да-да, верно! – обрадовалась я. Значит, действительно Алена уже успела примелькаться.

– Да, она часто у нас бывает. Почти каждый день.

– А вы не заметили, она с кем-нибудь встречается?

– Да, время от времени. – Прекрасно осознавая важность момента, менеджер по поставкам медленно и торжественно заявил: – Мне очень жаль, но эти два парня не очень подходят для вашей сестры, как мне кажется.

– Что это значит? – пролепетала я, стараясь притупить спортивный интерес и изобразить испуг и огорчение.

– Ну, они явно не вызывают особого доверия, и вообще какие-то странные. Но я, кажется, могу вас немного успокоить: я бы не сказал, что между ними существуют какие-то близкие отношения. Скорее, они просто друзья. Или хорошие знакомые. Но это не свидание, не волнуйтесь. – Сам Андрей Иванович прямо-таки очень волновался.

Ага, чего же тут волноваться! Да если бы моя младшая сестра (спасибо тебе, господи, что таковая отсутствует) довольно часто встречалась в кафе с двумя подозрительными парнями, имея с ними чисто дружеские отношения, я бы совершенно не волновалась. Я бы просто тихо впала в панику и упрятала бы свою несуществующую родственницу на какой-нибудь далекий необитаемый остров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив Татьяна Иванова

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер