— Ладно, Вентис. Ты меня допек. Слушай… Когда-то, задолго то твоего рождения, я кое-что значил в этом Мире… Впрочем, нет, не стану об этом. Скажу проще. Очень давно я кое-что спрятал… в одном месте. Тайник был снабжен специальным заклинанием — так, чтобы я узнал, если его потревожат. Для меня это имело значение — знать, на месте ли мой клад. Понятно?
— Ага… Кое-что кое-где спрятал… кое-когда… Куда уж понятнее!
— Тогда продолжу, с твоего позволения, ученик. Итак, мой тайник был потревожен. Более того, завладевший его содержимым не остался в Замке…
— В замке? — быстро переспросил Вентис.
Керкес внимательно посмотрел на юношу и спокойно продолжил:
— …В том замке, где
— Понятно. Клад помечен заклинанием, мы следуем за его обладателем…
— Не совсем так. Я все время пытаюсь определить, куда он направляется, чтобы взять курс к его цели и срезать путь… Сначала он двигался почти строго на север… То есть вроде бы в Гонзор… Потом вдруг резко свернул на восток…
— Из Гонзора на восток?
— Я даже не знаю, достиг ли обладатель моего клада Гонзора — заклинание позволяет определить лишь общее направление. Видишь ли, я сделал это заклинание очень простым, иначе оно не могло бы сохранить силу на протяжении стольких лет… Во всяком случае, сейчас
— А что… — начал было Вентис, но его учитель тут же перебил любопытного юношу:
— Хватит, я и так сказал больше, чем собирался. Я посчитал, что предприятие, в которое я тебя втянул, может оказаться опасным. Так что ты имеешь право кое-что узнать. Давай договоримся так — если настигнем обладателя моего клада, я расскажу тебе больше. Возможно.
— Но…
— Ученик! — тон колдуна стал жестким, — я вижу, что ты начал позволять себе лишнее! До заката у нас есть некоторое время и мы можем потренироваться с мечами. Физические упражнения — неплохое лекарство от излишнего любопытства.
Вентис тяжело вздохнул и полез в свою поклажу за мечом, Керкес пробормотал заклинание, снимающее маскирующие чары с его Мстителя и рявкнул:
— Не копайся! Пошевелись! И помни — смотреть мне глаза! Будешь смотреть в глаза противнику — сможешь разгадать его замысел… В позицию!..
ГЛАВА 6
Один из солдат привел на крыльцо Никлиса и тут же поспешил удалиться.
— Ну как тут у вас? — спросил Ингви.
— Да все путем, — ответствовал сержант, — расположились, охрану выставили. Дом, слышь-ка, большой — так я велел и ту сторону караулить, дальнюю.
— Это правильно, не помешает.
— А далее-то что?
— Завтра я снова отправлюсь в замок к графу. Займемся с ним кое-чем, потолкуем о том, о сем. Он предлагает нам дело. Но я скорее всего откажусь, дело опасное.
— Как прикажете, мастер капитан. Деньжат у нас — того, надолго хватит…
— Вот и ладно. Пока что поручу тебе другое дельце.
— Да уж это как водится. Ежели драчки никакой это… нету, так всяческие мелочи можно и Никлису поручить.
— Вот именно. Поручаю тебе, потому что ты исполнишь лучше всех. Кстати, это не мелочи, а очень даже серьезное поручение.
— Ну, слышь-ка, ежели так…
— Только что в те ворота вошли люди. Дюжины полторы рабов в цепях и три монаха — хозяева.
— Ну так известное дело, постоялый двор.
— Да. Только один из этих монахов был в Альде одновременно с Ннаонной и очень даже интересовался ее замком… О вампирах расспрашивал — так, Ннаонна?
— Да, — буркнула девушка, — только по-моему ты слишком много значения этому придаешь.
— Не слишком. У меня есть несколько причин заинтересоваться этим монахом. Во-первых, он тебя узнал.
— Почему это ты так решил?
— Он зыркнул на тебя и тут же глаза отвел.
— А может смутился. Глянул на девицу и… Монах все-таки.
— Смутится тебе монах, как же, — Ингви ухмыльнулся (Никлис при этом согласно кивнул и хихкнул), — во-вторых, если монах был в Альде и неторопливо копался в архивах, то как он успел одновременно с тобой очутиться здесь?
— Ну, может…
— Может. Я сам могу придумать несколько объяснений — например, что он занимался исследованиями, пока его кореши покупали рабов. Как они справились — так и в путь… Но как они успели? Ты ведь с Алекианом верхом двигалась быстрее, чем эти со своим хромоногим стадом. Мы задержались на пару дней в Гонзоре, потому они, вероятно, догнали тебя там. И дальше шли за нами — словно по следу… Согласна?
— Ну…
— То-то. Никлис, ты согласен, что это подозрительно?
— Так ведь… это…
— Я уже не говорю, что они дунули через Ничейные Поля за тобой, Ннаонна, словно не боялись орков… Против доброй стрелы Гилфингова молитва не очень-то по-моему помогает… В третьих, это рабы в их караване. Молодых крепких мужчин нет, женщин нет. Все, как на подбор — крупные пожилые дядьки. К чему бы это?