Роберт. Вы обижены, думаете, я глазел на звезды и не спешил провести последний вечер дома, с вами.
Миссис Мэйо (со вздохом огромного облегчения). О, Робби, как я счастлива!
Мэйо (пораженный). Ты серьезно говоришь, Роберт?
Роберт. Совершенно серьезно.
Мэйо (строго). А не поздно ли вдруг взять да ни с того ни с сего изменить свой план? Как ты думаешь?
Роберт. Я просил вас запомнить, что до сегодняшнего вечера я сам ничего не знал… не ждал, что произойдет чудо… По сравнению с этим чудом все мелко, все ничтожно.
Мэйо (с раздражением). Ближе к делу! Что за чушь ты несешь?
Роберт (покраснев). Сегодня вечером Рут сказала, что любит меня. А перед этим я признался ей в любви. Я понял, как она мне дорога совсем недавно, когда решил уехать… Это правда. Я действительно сам не знал, что люблю ее.
Миссис Мэйо (подымаясь со стула). Конечно, не можешь.
Роберт (целуя ее). Я знал, что ты обрадуешься.
Мэйо (еще не знает, как отнестись к словам сына). Ах, черт тебя возьми! Ты совсем сбил нас с толку, Роберт. И Рут тоже хороша! Как это она так вдруг. А я-то думал…
Миссис Мэйо (прерывая его, торопливо). Не важно, что ты думал, Джеймс. Нечего сейчас об этом говорить.
Мэйо (задумчиво, начиная оценивать случившееся с практической точки зрения). Пожалуй, ты права, Кейти.
Роберт (очень растроган). Спасибо, па.
Эндру (подходит к брату и протягивает ему руку, заставляя себя улыбнуться). А теперь моя очередь поздравить тебя, Роб.
Роберт (вскрикнув оттого, что Эндру, не замеченный им ранее, так неожиданно появляется перед ним). Энди?
Эндру. Я слышал все до единого слова. И я желаю счастья тебе и Рут. Вы достойны друг друга.
Роберт (пожимая ему руку). Спасибо, Энди, с твоей стороны…
Эндру (еще раз пожимая брату руку). Желаю счастья вам обоим!
Миссис Мэйо (капитану, который так поражен решением Роберта, что не может слова вымолвить). Что с тобой, Дик? Ты не хочешь поздравить Робби?
Скотт (в замешательстве). Разумеется, Роб, поздравляю.