— Зачем ты пришёл и для чего ты делаешь это, Тэвис МакТарвит? — прорычал он, не сделав никакого движения, чтобы защитить себя.
— Мне плевать на тот чёртов ад, который ты устроил себе,
— Да за кого ты к чёрту себя принимаешь?
— Я знаю, кто я здесь! Я тот мужчина, который наблюдал, как ты вырос из крошечного парнишки в великолепного Лэрда. Я тот мужчина, который раздувался от гордости, видя, как ты принимаешь трудные решения. — Голос Тэвиса упал до хрипоты. — Да, я просто тот мужчина, который полюбил тебя с того дня, когда ты огласил своим первым голодным криком этот мир. А сейчас я тот мужчина, который собирается выбить из тебя каждый дюйм твоей никчемной жизни, если ты не возьмёшь себя в руки.
Хок удивлённо уставился на Тэвиса, потом раздражённо оттолкнул его.
— Уходи. — Он устало закрыл глаза.
— О, я ещё не закончил, мой мальчик, — сказал Тэвис сквозь сжатые зубы. — Ты не годишься даже на то, чтобы быть Лэрдом навозной кучи. Очевидно, у тебя нет намерения привести себя в порядок, и пока ты не можешь этого сделать, убирайся ко всем чертям из замка Лидии. Немедленно! Я отправлю послание Адриану и верну его домой. Из него получится превосходный Лэрд …
Глаза Хока распахнулись.
— Через мой труп, — рыкнул он.
— Отлично. Так тому и быть, — в ответ выплюнул слова Тэвис. — Нам всё равно нет от тебя никакой пользы, пока ты в таком состоянии. С тем же успехом ты мог бы упасть на свой клеймор [30]
за всё то, что вытворяешь со своими людьми!— Здесь Лэрд я! — невнятно проговорил Хок, его глаза яростно полыхали. — А ты…ты, старик, черт побери, ты лишен своего места. — Хоть он и намеревался — когда у него всё ещё была его жена — оставить своё место Адриану, сейчас снаружи было чертовски холодно, и он точно пока ещё никуда не собирался. Может быть, весной, если он не утопит себя к тому времени в виски.
Тэвис стремительным движением поднял Хока на ноги, поразив своего пьяного Лэрда.
— Довольно силён для старика, — пробормотал Хок. Тэвис потянул спотыкающегося Хока к двери его комнаты.
— Отцепись от меня! — взревел Хок.
— Я ожидал от тебя большего, парень. Ну и дураком же я был, что принял тебя за человека, который будет бороться за то, что ему нужно. Но нет, ты просто развалился перед лицом небольшой неприятности…
— О-ох, и то, что моя жена оставила меня ради другого мужчины — это всего лишь маленькая неприятность? Ты это так называешь? — совсем невнятно произнёс Хок, его картавость стала слышнее от бешенства.
— Независимо от того, как ты воспринимаешь то, что случилось, у тебя всё ещё есть здесь семья, и клан, который нуждается в своём Лэрде. Если ты не можешь управлять кланом, уступи это место тому, кто может!
— Да кто, черт побери, вверил тебе заботу обо мне? — заорал Хок.
Произношение Тэвиса тоже стало более картавым, когда его гнев стал выходить из-под контроля.
— Твоя мать, ты законченный идиот! И если бы даже она не попросила меня, я сам пришёл бы к тебе! Ты можешь убивать себя, парень, но я не позволю тебе издеваться над Лидией, пока ты это делаешь!
— Всё, что я делаю, старик, это немного выпиваю, — заявил Хок.
— Ты «немного выпиваешь» уже почти месяц. Я, например, устал смотреть, как ты напиваешься до смерти. Если ты не можешь расстаться с бутылкой, тогда убирайся отсюда ко всем чертям. Иди, мочись в сугроб хоть всю ночь напролёт, там, где люди, которые тебя любят, не будут вынуждены на всё это смотреть.
Тэвис открыл ударом ноги дверь и вытолкнул спотыкающегося Хока лицом прямо в снег.
— И не возвращайся, пока не будешь достаточно хорош для своей матери! Когда будешь готов снова стать Лэрдом, и откажешься от бутылки, вот тогда можешь вернуться! Но не раньше! — прокричал Тэвис, пока Хок изо всех сил пытался вытащить голову из сугроба.
Когда Хоку, наконец, удалось принять вертикальное положение, он недоверчиво фыркнул, когда увидел, как мужчина, которого он считал тихим и кротким кожевником, послал его собственную стражу стоять, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, перед дверью, явно запретив ему входить в собственный замок.
— Вот и оставайся там! — проревел Тэвис так громко, что Хок услышал его даже через тяжёлые деревянные двери замка.
Эдриен не осознавала до какой степени она ненавидела зиму.
Бледный циферблат часов над каминной полкой отбил один удар, другой, потом замолчал. Два часа ночи; время, когда бодрствование могло заставить почувствовать человека, что он единственным живым существом, оставшимся в этом мире. И Эдриен действительно чувствовала себя так, пока Мария тихо не вошла в библиотеку. Эдриен подняла взгляд и открыла рот, чтобы сказать спокойной ночи, но вместо этого полился поток слов, прорвав ту плотину, которую она так старательно возводила.
Мария свернулась в кресле, разгладив афганский плед на своих коленях.