— Мне кажется, у нее не было шанса сделать это, когда на нее навалились два таких здоровенных бугая, как вы с Терри.
— Но все остальное ей нравилось…
Надо продолжить допрос, подумал Бэнкс, а то я сейчас ему врежу.
— Больше вы с ним не оказывались в подобных обстоятельствах?
— Нет-нет! После той ночи я мучился совестью, хотя, мне казалось, не сделал ничего дурного, поэтому просто избегал возможности попасть в такую историю.
— А Пэйн после этого хранил верность жене?
— Я этого не говорил. Мы с ним больше девушек вдвоем не снимали. Иногда он рассказывал, что наведывался к проституткам и как все было.
— И как было?
— Что вы хотите узнать?
— Он не рассказывал вам подробностей?
— Нет.
— Делился интимными подробностями жизни с женой?
— Нет. Никогда. Он страшный собственник, даже следил за ней. Он не упоминал о Люси, когда мы бывали вместе, словно она была принадлежностью другой его жизни, а разные жизни никогда не пересекались.
— Похоже на правду. Терри предлагал вам участие в похищении молодых девушек?
— Вы серьезно полагаете, что я могу быть причастным к таким делам?
— Я не знаю, Джеф. Вы ответьте, буду знать. Пэйн ведь говорил вам о том, как привязал бы одну и трахал до потери сознания, он фактически изнасиловал учительницу в Блэкпуле, хотя она собиралась заняться обычным сексом с вами обоими. Я сейчас, заметьте, не думаю о доле вашей вины, Джеф.
Лицо Бригхауса утратило свою первоначальную багровость, он весь дрожал.
— Но вы же не думаете, что я?..
— А почему нет? Версия о ваших совместных действиях звучит более чем убедительно. Легче похищать жертвы. У вас в кабинете есть хлороформ?
— Хлороформ? Да. А что?
— Под замком?
— Разумеется.
— У кого ключ?
— У меня, у Терри, у Кита Миллера, старшего по корпусу, у мистера Найта. Возможно, у смотрителя здания и уборщиц, это те, кого я знаю.
— Как думаете, чьи отпечатки пальцев мы найдем на бутылке?
— Не знаю. Я не могу припомнить, когда в последний раз пользовался этим средством.
— А чем вы занимались в прошлый уик-энд?
— Сидел дома. Проверял домашние задания. Ходил в город за покупками.
— У вас сейчас есть подружка, Джеф?
— Нет.
— С кем вы виделись во время уик-энда?
— Только с соседями. Ой, я же ходил в кино в субботу вечером!
— Один?
— Да.
— И что вы смотрели?
— Новые похождения Джеймса Бонда в городском центре. Потом я зашел в паб рядом с домом.
— Кто-нибудь вас видел?
— Несколько завсегдатаев. Мы поиграли в дартс.
— До какого часу вы там пробыли?
— До закрытия.
Бэнкс потер щеку:
— На алиби это не тянет.
— Я же не знал тогда, что мне понадобится алиби.
Дверь кабинета приоткрылась, и двое мальчиков с любопытством на них уставились. Джеф Бригхаус почувствовал облегчение. Он посмотрел на часы, затем на Бэнкса и, слабо улыбнувшись, сказал:
— Простите, но у меня урок.
Бэнкс встал:
— Ну что ж, Джеф. Не хочу мешать приобретению знаний юными дарованиями.
Бригхаус кивком головы пригласил мальчиков войти, за ними потянулись другие и начали рассаживаться на стульях, занимая свои места. Он вместе с Бэнксом вышел в коридор.
— Я бы хотел, чтобы вы приехали в Миллгарт и дали письменные показания, — сказал Бэнкс, перед тем как уйти.
— Показания? Но о чем?
— Это чистая формальность. Расскажете детективу все, о чем только что рассказывали мне. Нам также необходимо знать, где вы были и что делали в то время, когда были похищены эти пять девушек. Подробности, свидетели и все прочее. Нам необходимы ваши отпечатки пальцев и образец ДНК. Это не болезненная процедура, похожа на чистку зубов. Сегодня вечером после занятий мы вас ждем. Подойдете к столу в приемной и спросите констебля Яниса. Он будет ждать вас.
Бэнкс дал ему карточку и записал на ней имя толкового, скорее, рассудительного, молодого констебля, которому он в эту самую секунду дал задание записать показания Бригхауса. Констебль Янис был активистом местного методистского прихода и отличался некоторым консерватизмом и приверженностью к христианской морали.
— Будьте здоровы, — попрощался Бэнкс, оставляя Джефа Бригхауса, ошеломленного, с тревогой в глазах, объяснять ребятам радости, какие может дать легко окисляющийся на воздухе натрий.
9
Пат Митчелл устроила себе перерыв, когда Дженни появилась в банке, и они пошли в кафе через дорогу и начали беседу, потягивая чай с молоком. Пат оказалась жизнерадостной брюнеткой с влажными карими глазами, на пальце у нее поблескивало массивное кольцо, подаренное в честь помолвки. Поначалу она огорченно кивала, все приговаривая:
— Я все еще не могу в это поверить. Я просто не могу поверить в то, что произошло.
Дженни как психологу, да и как женщине, была понятна такая реакция, поэтому она, выражая поддержку Пат сочувственными вздохами, помогала ей прийти в себя. Время от времени кто-то из сидящих за соседними столиками бросал на них удивленные взгляды, словно узнавал в них знакомых, но, не вспомнив, кто же это, отводил глаза. Большинство столиков в кафе были не заняты, и они могли спокойно разговаривать, не опасаясь, что их потревожат.
— Вы хорошо знали Люси? — спросила Дженни, когда Пат перестала плакать.