В Мариэстле переход находился за чертой города, я бы сказала, в пригороде. На горизонте угадывались высокие каменные строения, сейчас же мы ехали по узким не мощеным улочкам. Тут и там высились ветхие домишки, построенные без какой-либо схемы. Ветерок стал доносить ароматные запахи, и у меня в животе громко заурчало. Все взгляды скрестились на мне.
— Скоро остановимся, — ни к кому не обращаясь, пробурчал Моркелеб.
Вскоре показалась городская стена, прошли через ворота, заплатив за проезд и отстояв небольшую очередь. По эту сторону стены стало гораздо чище, улицы шире и вымощены камнем. Здесь, на окраине, дома были большей частью невысокие и деревянные, малюсенькие окошки либо вообще без вставок, либо затянуты тонкой тканью. Отъехав от городской стены совсем немного и не углубляясь в город, Моркелеб уверенно вел всех к определенной цели. Это оказалось небольшое деревянное строение, из трубы валил дым, несмотря на теплую погоду. Ароматные запахи стали еще более соблазнительными. У входа суетился паренек лет семи. Спешившись, мужчины помогли спуститься и мне, а Адриэйн ловко спрыгнул сам. Животных отвели куда-то на задний двор. Этим и занялся паренек, но Крегерх отправился с ним, очевидно, желая убедиться, что гардов накормят и напоят. Оказавшись на земле, едва смогла устоять на подгибающихся ногах.
Внутри оказалось душновато, несмотря на распахнутые окна. Но чисто, довольно светло и в целом уютно. Плюс щекочущие нос ароматы горячей еды. Ммм… Скорей бы покушать. Мы разместились за большим деревянным столом, одним из многих, но стоящим в отдалении. К нам сразу же подошла румяная девушка в длинном платье.
— Что желаете?
— Переночевать здесь можно? — вопросом на вопрос ответил Моркелеб.
— Есть семейная комната, — начала говорить девушка, но Моркелеб ее перебил.
— Нам нужны две комнаты. Для лиры, — кивок в мою сторону, — и еще одна на троих.
— Конечно, — закивала девушка, — сидрах за ночь за обе.
— Хорошо. Что есть из еды?
В это время к столу уверенной походкой приблизился Крегерх.
— Неси все, что есть, — перебил он собиравшуюся ответить девушку, — и побольше.
— Конечно, ралион, сейчас все будет готово.
Девушка умчалась на кухню. Моркелеб повернулся ко мне и подозрительно стал рассматривать, будто и не видел до этого.
Крегерх первым нарушил молчание:
— Фейроника, как так вышло, что на вас, пришедшей из не магического мира и до того в нашем мире не бывавшей были наложены чары восстановления энергии Стренаратто?
— Я не понимаю, о чем вы говорите. — Искренне ответила я.
— Более того, чарам этим больше двух десятков лет или около того. Но есть и еще одна интересная особенность, накладывать их учат лишь военных целителей, ну или просто целителей.
— Крегерх, поясни, что-то я не понял. Что за Стренаратто? Первый раз слышу.
— В том то и дело, что заклинание очень редкое, не распространенное. Открыто было в начале войны. С его помощью тяжелораненые быстрее восстанавливаются. Оно тянет энергию из всего вокруг, что содержит ее в большем количестве, чем нуждающийся. То есть даже из менее сильно раненого живого существа. И еще одна особенность, оно само не рассеивается, нужно обязательно снимать. Так вот, на нашей гостье из другого мира было как раз такое заклинание. Судя по ее возрасту, наложено чуть ли не при рождении, а в Фрэйевой комнате Стренаратто спал. Вопрос только, почему она так плохо себя чувствует? Вы смертельно больны?
— Ннет, — заикаясь, ответила я, — вообще-то я все детство проболела, но потом как-то все наладилось.
Вы росли в окружении взрослых здоровых людей?
— Нет, — покачала головой, — в окружении детей. Часто тоже больных или полуголодных.
Крегерх резко поднял голову и пристально на меня посмотрел. Но промолчал, ничего не стал спрашивать. Моркелеб запустил всю пятерню в волосы, вообще, стала замечать у него такую привычку, чуть что, ворошить свои волосы, но они все равно потом ровненько сами укладывались на место. Завидую.
В это время к нашему столу подошла подавальщица, груженная тяжелым подносом, уставленным множеством плошек с вкусностями. И как донесла только такую тяжесть? Передо мной оказалась тарелка с дымящейся, божественно пахнущей похлебкой и резко стало не до разговоров. Кроме похлебки, на столе появилась плетеная корзина с ломтями хлеба, большая тарелка, больше похожая на небольшой круглый поднос, с кусками жареного мяса. Чуть позже нам принесли большой глиняный кувшин с напитком, вроде компота или взвара, что мы варили из траскинии, только холодным. Разговоры на время стихли, все принялись за еду.