Читаем За гранью долга полностью

- А, может, наоборот? Может, не как у людей все-таки у вас? Мы не пытаемся вторгнуться в земли своих соседей. Мы не захватываем чужих крепостей, мы…

- Зато принцесс из дворцов ваших врагов похищаете… - перебив меня, язвительно пробормотала ее высочество, и, увидев, что я помрачнел, покраснела: - Простите, граф! Я не должна была этого говорить…

- Да нет… Ничего… - с трудом удержавшись от желания пустить коня во весь опор, процедил я. - Похища-ю. Я. Единственный из вассалов короля Вильфорда, который смог до этого додуматься… И так опуститься. Впрочем, а чего еще можно ждать от человека, убившего сына своего сюзерена?

Глава 45. Король Вильфорд Бервер.

- Я готов выслушать ваши выводы и предложения… - пробормотал король и с удивлением уставился на графа де Брейля, возникшего на пороге его палатки.

Почувствовав взгляд своего сюзерена, придворный воинственно покрутил ус, и, не дожидаясь, пока рассаживающиеся вокруг стола военачальники решат, кто из них начнет озвучивать результаты военного совета, набрал в легкие воздух: - Еще неделя, от силы две, и Запруда снова станет нашей! Армия Элиреи сильна духом, а воины готовы на все…

- Простите, что перебиваю, граф, но то, что вы только что сказали - чушь… - де Лемойр, как обычно, не утруждал себя выбором выражений. - У Иаруса Рендарра - порядка восьми тысяч солдат. У нас - немногим более двух. В общем, атаковать Запруду мы не будем. Поэтому, раз вы решили посетить военный совет, то займите место где-нибудь подальше от его величества и не сотрясайте воздух зря. Итак, сир, сегодня утром из замка Красной Скалы доставили сообщение от разведчиков графа Утерса: по Зайдской дороге по направлению к Запруде движется обоз с осадными машинами…

- Все восемь тысяч делирийцев в крепости просто не поместятся… - пропустив мимо ушей слова командующего армией Элиреи, де Брейль снова попытался завладеть вниманием короля. - И если мы пойдем на приступ до того, как сюда прибудут метательные машины Иаруса, то…

- То потеряем как минимум половину армии… - раздраженно фыркнул король.

- Вы сомневаетесь в собственных солдатах, сир? - возмутился хозяин самого крупного лена королевства и обладатель наследственного права присутствовать и говорить на военном совете.

- Нет. Не сомневаюсь… - зарычал Вильфорд. - Я просто знаю про соотношение потерь между теми, кто осаждает крепость и теми, кто ее защищает. Мои военачальники правы: пускать воинов на штурм Запруды нельзя. Для того чтобы перемолоть всю нашу армию под ее стенами, Иарусу хватит и пяти сотен солдат. А у него их раз в пятнадцать больше…

- Слава Молниеносного сильно преувеличена, сир! Если бы он был действительно Молниеносным, то давно бы вымел нас из ущелья. А мы все еще удерживаем осыпь! Без каких-либо проблем. И я считаю, что это- заслуга наших солдат!

- Это заслуга графа Аурона Утерса и его воинов. Тех, кто обрушил стену ущелья, превратил эту осыпь в маленькую крепость и сумел удержать склон до прихода воинов Логирда Неустрашимого! - разозлился Бервер.

- Да, но мои воины…

- Граф! Не могли бы вы напомнить мне ваш статус в армии его величества? - негромко поинтересовался граф Утерс.

- Э-э-э… Ну, как такового статуса у меня нет, но есть наследственное право…

- Вы его уже использовали. А теперь я вынужден вам напомнить, что его величество поинтересовался результатами военного совета. О котором вам почему-то забыли сообщить. В общем, вы позволите нам выполнить приказ короля и озвучить наши решения?

- Вы считаете, что я не в состоянии понять, что вы там…

- Хватит!!! - рявкнул монарх. - Граф! Общие слова мне не нужны. Если вы готовы возглавить штурм Запруды, то завтра с утра я готов посмотреть, как вы побежите в атаку во главе своих телохранителей. А воинов вашего лена, которых вы привели с собой, я на смерть не пошлю. Моя позиция понятна? Отлично. Граф де Лемойр! Ваше мнение о сложившейся ситуации?

- Она мне не нравится, сир… - старый воин посмотрел сквозь стенку палатки в сторону лагеря делирийцев и тяжело вздохнул. - Вы видели, как изменился полевой лагерь армии Иаруса за последние два дня?

- Вокруг него появились стены! Молниеносный испугался наших ночных набегов и решил спрятать своих перепуганных воинов за грудой камней! - презрительно посмотрев на старого вояку, усмехнулся де Брейль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература