Читаем За гранью лжи (СИ) полностью

-Теперь делаешь удар,— он вместе с моими рукам замахнулся и остановился у мяча.

-Я точно так не смогу,— тихо ответила я.

-Сможешь, ты же упрямая. Главное, захотеть это,— его дыхание колыхало волосы над моим ухом.

-Ты подумала о моём предложении?— неожиданно спросил Даниель.

От его хриплого голоса у меня по спине побежали мурашки. Глубоко вздохнув, я ответила:

-Хочешь по яйцам?

-Оставь мои гениталии в покое и подумай о своих,— парировал он, и я почувствовала, что он придвинулся теснее.

Я спиной ощущала его рельефы на животе, бёдер коснулся его пах.

-Ещё раз сделаешь такое предложение, и я засуну эту клюшку тебе в одно место,— с угрозой в голосе произнесла я.

-Ты определённо неравнодушна к инородным предметам, возможно, анальный секс тебе по душе?— насмешливо спросил он, и я не выдержала и с силой наступила ему на ногу. Он выпустил меня и выдохнул от боли.

Держись! Не надо сцен!

Выпрямившись, я отошла от него:

-Игра окончена, — зло сказала я.

Сейчас, когда я отстранилась, меня захлестнула волна непонятного чувства разочарования. Мне захотелось дотронуться до него, ощутить прикосновение этих загорелых пальцев к своей коже. И извиниться за мою агрессию.

Хватит! Этот жеребец — твой будущий отчим и он заслужил все, что получил и получит!

И я смерила его презрительным взглядом. Даниель осматривал меня, оправившись от инцидента, и облокотился о клюшку.

-Игра только началась,— усмехнулся он.

Ненавижу! Я резко развернулась и пошла к женщинам, они что-то бурно обсуждали и замолкли, как только я подошла.

-Алана, я рада, что ты осталась. Ничего, что я на ты?— спросила Агата.

-Нет, что вы,— я улыбнулась ей и взяла воду.

-Девочки, мы прогуляемся, а вы составьте компанию вашим мужчинам, а то они увлечены чем-то другим,— бросила им женщина и взяла меня под руку.

-Надеюсь, ты не обидишься за мою откровенность сейчас. Мы все против твоей сестры, но Даниель стоит на своём. И я не знаю, как ему помешать сделать глупость,— быстро заговорила она.

-Верите, я тоже не особо довольна, что у меня будет такой хам в родственниках,— ответила я ей.

-Тебе нравится мой племянник?— спросила она.

-Что? Мне? Нет, я в жизни не встречала такого озабоченного, жестокого и противного самца,— твёрдо произнесла я.

-Жаль, я думала, может быть, ты его как-то убедишь, или не знаю, соблазнишь. А лучше если бы ты забеременела от него,— высказалась Агата и дыхание перехватило.

Да что это такое-то! Почему у всех идея фикс — родить ему ребенка и не кому-то, а мне! Я что, племенная кобыла?!

-Простите, Агата, но, боюсь, нам с вами не о чём говорить,— отчеканила я и высвободила свою руку.

-Алана, не обижайся, у меня нет больше идей, а я растила его, как сына и не могу смотреть на весь этот ужас,— в глазах женщины стояли слёзы.

-Когда они поженятся, он сам поймёт свою ошибку. Пусть учится на них,— стараясь не поддаваться жалости к этой женщине, произнесла я.

-Вот этого я боюсь,— тихо сказала женщина.

-Простите, Агата, но я не могу ничем помочь. Может, вам предложить откупные Клер?— подсказала я ей.

-Пробовала сегодня,— посмотрела на меня женщина изучающе,— она сказала, что без ума от Даниеля, и как я посмела это ей предложить.

-Больше вариантов нет, ваш племянник счастлив,— попыталась улыбнуться я.

-Но мне кажется, ты, Алана, ему…

-Сестричка,— прозвенел голос Клер, и я повернулась к ней.

Она выскочила из машинки, как прыткая молодая лань. Юбка была слишком короткой и гольфы, у неё были гольфы, высокие, практически до середины бедра, смахивающие на чулки. И куда делась её элегантность?!

-Привет,— я улыбнулась матери.

-Я была на массаже, восхитительно, тебе тоже надо попробовать,— доверительно сказала она, как будто раскрыла тайну.

-Спасибо, но я уже поеду, ты же знаешь, Клер, меня,— я мягко дала ей понять, что не могу видеть этот спектакль.

-Ребята, Алана уезжает,— громко произнесла Агата, и все повернулись к нам.

-Пока всем и хорошей игры,— крикнула я.

-Я подвезу,— предложил Йен.

-Спасибо,— я благодарно улыбнулась ему, ведь я не знаю, как водить эту штуку.

-До встречи в Хьюстоне,— бросил мне Даниель и хитро улыбнулся, обняв одной рукой мать.

Кобель! Урод! Сукин сын! Ненавижу!

Он сказал Хьюстон? Я не успела спросить, о чём он, как мы уже отъехали.

-Что Даниель имел в виду под его прощанием?— спросила я Йена.

-Мы все сегодня улетаем домой,— сообщил мужчина, и моё сердце упало.

-А как же свадьба, там... приготовления,— я начала заикаться.

-Свадьба будет в Хьюстоне, как сказал Даниель, а за платьем Клер полетит в Италию, вроде, не знаю точно,— он нахмурился при этих словах.

-Ясно, прекрасно,— пробубнила я.

-Было приятно познакомиться, Алана,— Йен высадил меня и подмигнул.

-Мне тоже, пока,— я помахала ему и прошла сквозь холл к ожидающему Рики.

Глава 7.

Хьюстон! Наконец-то я дома! Я подскочила с постели и радостно открыла шторы. Моя комната в одном из кампусов общежития сегодня была пуста, моя соседка Вив уехала на месяц домой. Мне повезло, что студентам разрешается оставаться тут, даже если нет занятий. Конечно, за отдельную плату. Но ничего, это того стоит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену