Читаем За гранью лжи полностью

Этот мужчина, определённо, на неё странно влияет. Я уткнулась носом в волосы женщины, и меня затошнило от сладкого парфюма. Но чем бывшая проститутка может заинтересовать такого самца? Секс? У него его немало, это точно. Любовь? Да не смешите, ему на вид лет тридцать, а то и меньше. Что его так зацепило?

Клер оторвалась от меня, и я покачнулась.

— Вы не против — я присяду, это неожиданная новость, — тихо сказала я и упала в ближайшее кресло.

— Почему неожиданная? — удивился Даниель. — Ваша сестра — красивая женщина, свободная и очень интересная.

"Искусственная," — я бы добавила, но сдержала порыв.

— Согласна, — улыбнулась я ему, и пара села, держась за руки. — Значит, это любовь?

— Алана, — засмеялась фальшиво мама. — Не смущай нас.

— Прошу прощения, — сквозь зубы ответила я ей. — Так в чём нужна моя помощь?

— В пятницу мы ужинаем с моими родственниками, где объявим о помолвке. А дальше подготовка к свадьбе, думаю, Клер захочет, чтобы вы помогли ей с выбором платья и другого, — мягко сообщил мне мужчина. — Как я знаю, ваши родители погибли, и у неё нет родственников кроме вас.

Очередная легенда.

— Да, Алана, мне так нужна поддержка, — в глазах Клер даже слёзы появились.

Идеальная актриса.

— Смогу только остаться на ужин, но дальше, к сожалению, мне придётся уехать: у меня много работы, к тому же у меня есть свои проблемы, которые я должна решать, — я намекнула маме, что мне нужно оплачивать свои курсы по бизнес-планированию, о которых я упоминала в последнем телефонном разговоре.

— Так вы работаете? — в голосе Даниеля я уловила усмешку.

А он думал, что я живу, так как его безгрешная невеста.

— Конечно, я перевожу тексты с испанского, немецкого и французского на английский и наоборот, — слащаво улыбнулась я ему.

— Удивительно, вы знаете столько языков, — продолжал говорить в том же духе будущий отчим.

— Да, я в школе изучала два языка: испанский и французский, — рассказала я, пусть знает, что блондинки тоже люди, — а уроки немецкого я брала вместе с подругой.

— Et pourquoi avez-vous? — задал вопрос Даниель.(пер. «И зачем вам это?»)

— C'est une tr?s belle langue, et j'ai toujours voulu savoir, — ответила я. Этот мужчина проверяет мои знания. (пер. «Это очень красивый язык, и я всегда хотела его знать»)

— Auf Franz?sisch?ber die Liebe zu sagen, dass Sie nicht sagen,?ber diese Sprache, — он резко перешёл на немецкий.(пер. «На французском говорят о любви, что не скажешь об этом языке»)

— In jeder Sprache?ber die Gef?hle zu sprechen, wenn es Sie gibt, — ответила я и ухмыльнулась. (пер. «На любом языке можно говорить о чувствах, если они имеются»)

— Y en la que se habla el idioma, cuando haces el amor? — Даниель бросил вызов, затрагивая мою интимную жизнь.(пер. «А на каком вы говорите языке, когда занимаетесь любовью?»)

— Usted no se refiere a este tema, es mejor tomarse la debida atenci?n a su esposa. A ella la perdida de la vista, — ответила я и довольно улыбнулась, когда мужчина перевёл взгляд на пустое и отсутствующее лицо мамы.(пер. «Вас не касается эта тема, лучше уделите должное внимание вашей невесте. У неё потерянный вид»)

— Любимый, может быть, перейдёте на человеческий язык, — недовольно скривила лицо Клер.

— Конечно, котёнок, итак, значит, мы решили, что вы, Алана, останетесь? — он произнёс моё имя так резко, что хотелось стукнуть его туфлей.

— Нет, — упрямо покачала я головой.

— В чём ваши проблемы? Думаю я смогу помочь, — предложил мужчина, и я сжала губы.

— Спасибо, но я отлично справляюсь сама без чьей-либо помощи, — процедила я.

— Даниель, не обращай на неё внимания, она всегда была упряма. И она всегда делает так, как захочет. Она не принимает деньги от меня, никакой помощи и никогда. Я столько раз старалась перевезти её в квартиру, но она предпочитает жить в студенческом общежитии. Я предлагала ей оплатить университет получше, но она получила гранд в университете Хьюстона и ни за что не променяет его на другой, — от этой лжи меня передёрнуло.

Волна гнева прокатилась по мне. Помощь? Ты не вспоминала обо мне целый год, и только последние месяцы с глупыми записками вроде «Оденься прилично», «Подкачай губы» и другой чепухой приходили деньги!

— Предпочитаю надеяться только на себя, — зло сказала я.

— Сколько вам лет? — поинтересовался Даниель.

— Восемнадцать, — чётко ответила я.

— Такое упорство в столь юном возрасте похвально, — он улыбнулся.

— Упорство? Это называется неблагодарность, — фыркнула мать.

Ах ты, сука крашенная!

— Простите, — я встала, — но я устала с дороги и хотела бы лечь спать. Надеюсь, в этом доме моя спальня ещё присутствует?

— Конечно, — недовольно произнесла Клер. — Там же где и раньше. И, Алана, ты же не против, что Даниель сегодня останется?

— А должна? — бросила я и вышла.

Во мне кипела злость, обида. Она унизила меня перед этим расфуфыренным павлином, а сама предстала Матерью Терезой! Сука! Ненавижу! Я пнула колесо своей машины от ярости. Достав чемодан, я повезла его в дом.

— Помочь? — спросил мужчина.

— Спасибо, я сама, — фыркнула я и, не обращая на него внимания, начала подниматься по лестнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература