Читаем За гранью приличий (ЛП) полностью

Даллас хмыкнул.

— Внешне все выглядело достаточно хорошо. Дом все еще настаивает на том, чтобы захватить Сектор, но чем больше Брен узнает от Сикс, тем больше я думаю, что Трент пошел на этот трюк из отчаяния, а не из-за амбиций. Его бизнес катился в пропасть.

— Что может быть лучше, чем выступить против О’Кейнов? — Джаспер сидел и разглядывал кровь на своих пальцах. — Ему нечего было терять.

— Он был бы жив, — резко ответил Даллас. — Пока ты дышишь, всегда есть что терять.

Рейчел уронила ключ, который держала в руках, и вытерла тыльную сторону ладони о лоб.

— Ну, очевидно, для Трента этого было недостаточно. Не уверена, что этого будет достаточно и для меня, хотя и не совсем по тем же причинам.

Даллас улыбнулся ей, хотя улыбка и не коснулась глаз.

— Ты намерена поучить нас жизни, ангелок?

Она скопировала его выражение вплоть до грусти в глазах.

— Мудрость — бесполезная трата времени для таких болванов, как вы.

— Ох, да нахер все. Ну давай, Рейчел. — Даллас бросил байк и направился в другой конец гаража за пивом. — Кого и чему научишь?

— Вас обоих бы надо проучить. — Она поднялась, уселась на верстак и указала на Джаса. — Вот тебе, например, нужно перестать думать, что ты можешь решить за другого человека, что правильно, а что нет. У Ноэль за плечами целая жизнь, которую ты не проживал, так что ты не можешь принимать решения за нее. Только за себя.

О Господи, теперь ему придется оправдываться и перед ней.

— Не то чтобы это тебя касалось, но я так и сделал.

— Да? — Она выгнула светлую бровь. — Надеюсь, что это неправда. Я думала, что ты придурок, а не трус.

Даллас чуть не подавился пивом.

— Что нашло на наших женщин? Вы нас с ума сводите.

— Да-да, не разговаривай со мной, Даллас. Ты ничуть не лучше. Ты можешь быть еще хуже. — Она покачала головой. — По крайней мере, в словах Джаспера есть смысл. Но ты просто большой хаос.

— Скажи же, ангелок. Не сдерживай себя.

Она закатила глаза, услышав его ровный, безразличный тон.

— Даллас О’Кейн, ты единственный мужчина, которого я встречала, бросающийся золотом там, где помог бы всего лишь один гребаный поцелуй.

Даллас не дрогнул, даже не моргнул.

— А грех Джаспера?

— О, с ним все наоборот. Он вообще не делает широких жестов, бросается словами — и то впустую.

Слова причиняли боль, они заставили Джаспера подняться на ноги.

— Слушай…

— Но. — Рейчел заставила его замолчать, подняв руку. — Хорошая новость для вас обоих в том, что некоторые женщины упрямы. Даже если они понимают, что пора сдаться, они не сдадутся. Так что у вас еще есть надежда.

— О, как мило. — Даллас отложил пиво и вернулся к разобранному велосипеду. — Приятно видеть, что ты нас раскусила.

— Конечно. Вы — это не я.

Он громко захохотал.

— Да. Легко говорить о том, что терять нечего, глядя со стороны, правда?

— Я никогда не говорила, что я не скрываю чувств. — Она соскользнула с верстака и толкнула Джаспера бедром, чтобы он обнял ее за плечи. — Найдите мне принца, мальчики, и я буду слишком счастлива, чтобы надирать вам зад.

— Чем Эйс тебе не принц, куколка?

Это был удар ниже пояса, и Рейчел покраснела так сильно, что Джаспер почти пожалел ее.

Почти. Он поцеловал ее в макушку.

— Ты сама напросилась.

— Знаю, — проворчала она.

Рейчел могла быть вспыльчивой, но она также чертовски хорошо разбиралась в людях. И если он считала, что Ноэль не может его возненавидеть…

А грех Джаспера?

Пустота в груди пульсировала и расширялась. Прошедшая неделя была настоящим темным туманом и не более того, мрачным примером того, насколько пустой может быть остальная часть его жизни.

Он вообще не делает широких жестов, бросается словами — и то впустую.

Если у него есть шанс, он должен попытаться. И если Ноэль Каннингэм хочет широкого жеста, это будет самый, блядь, широкий жест в мире.


Глава 21


Впервые в жизни у Ноэль появилось собственное пространство, и она с удовольствием заполнила его великолепным беспорядком.

Даллас предложил ей пройтись по пыльному складу, который оказался до потолка забито мебелью, приобретенной явно сомнительными способами. Некоторая мебель была такой же изящной, как и в комнатах Лекс, но Ноэль избегала предметов, которые могли бы принадлежать Эдему.

Так что она выбрала нечто возмутительное и совершенно устаревшее: массивную кровать с балдахином, изящный современный диван и туалетный столик работы мастеров прошлого века. И больше цвета, еще больше! Ноэль накрыла мебель покрывалами и с мятежным ликованием разбросала одежду по всем поверхностям.

Это была не сцена для обольщения. Ничего даже отдаленно похожего на стиль. Но она принадлежала ей, сверху донизу, и способность отделяться от мира по ту сторону двери была откровением.

Конечно, беспорядок делал прием посетителей неудобным. Она как раз закончила заплетать косы, когда раздался резкий стук в дверь, и ей пришлось крикнуть:

— Минутку! — прежде чем собрать охапку нового белья и засунуть в шкаф.

Затаив дыхание, она распахнула дверь и увидела Джаспера, стоящего с завернутым в бумагу свертком под мышкой.

— Привет.

Перейти на страницу:

Похожие книги