– О, Джеймс Фокс, – демонстративно развёл руками Морган, а затем указал на Джессику. – Твоя протеже? Я, почему – то, так и думал, – засмеялся он и промокнул лоб белым платком, вызвав ещё большее отвращение у Джессики. – Джеймс, она великолепна, – продолжал язвить толстяк. – Такая дикарка, наивно полагающая, что может изменить мир, – он протянул Джону руку. – Удачи тебе, Джеймс.
– Спасибо, Шон, – Джон неохотно пожал руку мужчине.
Джессика бросила на Джона взгляд, метающий молнии и, скинув его руку со своего плеча, бросилась прочь.
– Джессика, что случилось? – ничего не понимая, Мэй остановил её.
– Оставь меня, – рявкнула девушка и побежала.
Маккартни зашла в дамскую комнату в надежде там укрыться от преследующего её Джона, но мужчину это не остановило, он вошёл следом за ней. В помещении находились две женщины, они смущённо посмотрели на Джона.
– С ума сошёл? – Джессика заметила их взгляды. – Выйди.
– Нет, – отрезал Мэй. – Пока ты не объяснишь мне, что произошло.
Женщины посмотрели сначала на Джона, затем на Джессику, а после покинули комнату. После их ухода Джон закрыл помещение на ключ.
– Выпусти меня, – потребовала Джессика.
– Нет, – жестко повторил Джон. – Нет. Пока не скажешь в чём дело.
– В чём дело?! – крикнула Маккартни. – Дело в том, что ты лицемер! Ты говоришь одно, а делаешь совершенно другое. Зачем ты был так любезен с этим трупоедом?
– А, чтобы ты сделала на моём месте? – Джон пытался сохранять спокойствие.
– Отвесила бы ему огромную оплеуху, – ответила Джессика.
– Не сомневаюсь, – покачал головой мужчина. – Только вот этим ты ничего не добьёшься.
– Конечно, – съязвила Джессика. – Давай ещё их всех поблагодарим за то, что они держат скотобойни, может так мы чего – нибудь добьёмся. Выставил меня идиоткой!
– Что? – не понял Джон.
– Ты видел, как он издевался надо мной? – Джессика была на грани срыва. – Я провалилась со своим докладом!
– Да с чего ты это взяла, чёрт возьми? – психанул Мэй, он ударил кулаком по стене. – Как же ты не понимаешь, Джессика, – вновь начал спокойно говорить мужчина. – Если бы он остался равнодушен к твоему докладу, то никогда не подошёл бы к тебе. А ты, ты задела его до глубины души, зацепила каждую клеточку его воспаленного мозга. Что ему ещё оставалось делать, расписавшись в собственном бессилии? Лишь нагрубить тебе, тем самым попытаться вывести тебя из себя. Поэтому я сохранял спокойствие, был приветлив с ним, поверь, это ещё больше злило его и всё пошло не по его сценарию.
Джессика внимательно посмотрела на улыбающегося Джона. Ей стало очень стыдно, вроде бы взрослая женщина, а не понимает таких очевидных фактов. Как бы Джессике не хотелось этого признавать, но Джон был прав во всём.
– Прости, – только и смогла выдавить из себя девушка.
– Ничего страшного, – Джон обнял её. – Все мы ошибаемся, а затем учимся на своих ошибках. Ты подготовила прекрасный, сильный доклад, – Мэй посмотрел на Маккартни. – Я горжусь тобой. А теперь поехали домой.
– Нет, я сразу в аэропорт, у меня рейс до Америки, – Джессика освободилась от рук Джона.
– Как? Вот так сразу? – оторопел Мэй.
– Да, Джон, прости, дела ждут, – чуть заметно улыбнулась она. – И ещё раз прости меня, что-то с нервами последнее время не порядок.
– Значит надо пропить курс успокоительных трав, – посоветовал Мэй. – И прекратить думать о Джеймсе Фоксе.
– Я и так о нём уже не думаю, – нагло солгала Джессика, находясь мыслями в Ирландии.
– Вот и славно, – Джон сделал вид, будто поверил ей. – Действительно, не хочешь задержаться у нас?
– Нет, Джон, спасибо, – Джессика поцеловала мужчину в щёку и в спешке покинула дамскую комнату.
Джессика Маккартни вдохнула полной грудью свежий воздух, улыбнулась и огляделась по сторонам. Судьба привела её в прекрасную страну вечной весны, изумрудных пастбищ, острых клифов, древних замков и старинных соборов, вкуснейшего эля и зажигательных танцев. Страну, где разнообразие ландшафтов и впечатлений меняются за каждым поворотом дороги на маленькой территории. Где горы спускаются в море, которое омывает длинные песчаные пляжи. Где бесчисленные кроны деревьев, вырисовываются на фоне неба, то и дело меняющего цвет. Где живописные деревушки, а бесконечные дороги и поля открыты свободным ветрам. Ирландия – одно из немногих мест в мире, где воздух и вода остаются неподдельно чистыми и настоящими.
Ирландия – именно та страна, где хотел тихой и мирной жизнью жить Джеймс Фокс.
Из Дублина Джессика приехала в Нью–Росс, городок, находившийся в графстве Уэксфорд, именно здесь, по словам приветливого Дублинского агента по продажам недвижимости вероятнее всего можно было найти дом с рисунка, сделанного Клиффом для Джессики.