Читаем За гранью снов полностью

— Хлорка, пот, полынь. Хлопок, полиэстр, перец. Выхлопы газа. Океан. Кошка. Зачарованный дом? Да, много следов зачарованного дома. — Таша закрыла глаза и нахмурилась: — Дейдра? Не может быть! Дейдра в пустыне. И… — Она отняла руку и открыла глаза. — Заклинание. Правда, всего лишь остатки. Но очень сильное заклинание.

— Это Терри сделала, — сказала Мэтт.

Таша удивленно уставилась на нее.

— Мэтт, — сказала она. — О! Не та ли Мэтт, с которой она когда-то так ужасно вела себя?

— Да. Мы теперь друзья. Я заставила ее попробовать ее заклинание самой. Это было любопытство.

Таша улыбнулась:

— Жаль, что я этого не видела.

Только когда она заулыбалась, Мэтт разглядела, что Таша очень похожа на Терри, хотя во всем остальном они были разные.

— Таша, ты вернешься с нами в зачарованный дом? — спросила Мэтт.

Таша снова дотронулась до лица Мэтт, ее щек, бровей, губ.

— Конечно, — ответила она.


— Ты обнюхиваешь людей, прикасаясь к ним? И все это время ты обнюхивала меня, когда я думала, что ты просто обнимаешь меня? — спросила Ребекка, пока Таша обнимала ее и гладила по лицу.

— Да ладно, мам. Тебе же нравится это.

— Но я же не знала, зачем ты это делаешь. Это слишком дико для меня. Перестань!

— Ладно, — сказала Таша и вздохнула. Она прижалась щекой к щеке матери, потом отступила от нее. — Знаешь, когда кошки трутся о тебя, они вовсе не выражают тебе свою привязанность. Они просто метят тебя своим запахом.

— Я не хочу этого знать.

— Извини, мои манеры сегодня решительно никуда не годятся. Может, мне стоит выйти и зайти снова? Может быть, тогда у меня лучше получится.

— Останься, — сказала Ребекка. — Хочешь рагу? Мы приготовили чудесное рагу, и еще немного осталось.

Таша принюхалась.

— Да. Спасибо. Пахнет потрясающе. А где Терри?

— У нее встреча. — Ребекка выложила рагу из кастрюли на тарелку и поставила на стол. Таша села рядом с Мэтт, а Ребекка рядом с Ташей. — Когда Терри вернется, не могла бы ты дотронуться до нее и потом сказать мне, где она была? — попросила Ребекка. — Она часто уходит на ночь глядя и никогда не говорит куда.

— Нет, я не буду этого делать. Не говори глупостей, мама.

— А вообще, как ты чувствуешь запахи пальцами? — спросила Ребекка.

— Люди дышат всем телом, а не только легкими. Обмен воздуха производится всей кожей.

— Может, это все и так, но ведь все обонятельные рецепторы находятся в носу, верно?

— Да, — сказала Таша, — у большинства людей это так. — Она сморщила нос. Потом попробовала рагу. — Здорово! Дорожное рагу! — И она съела еще немного.

— Как ты все определяешь? — продолжала расспрашивать Ребекка.

— Вещи сохраняют частичку всего, где побывали. Вот, например, рагу пахнет самыми разными пряностями, — сказала Таша. — И это замечательно. Спасибо вам всем.

Мэтт внимательно смотрела на Ташу. Мэтт чувствовала, что уже как-то связана с ней. Почему?

Мэтт протянула руку и прикоснулась к краю платья Таши, ожидая почувствовать материю. Но ощутила только прохладу, и в следующее мгновение материал растаял у нее в руке, и она наткнулась на теплое голое тело. Вскрикнув, она отдернула руку.

Таша взглянула вниз.

— О, господи, извини. — Она провела пальцами по прорехе, оставленной прикосновением Мэтт, и материя восстановилась. — Это немного хлопотно. Когда я не сосредоточена, оно рассеивается. Я еще не привыкла к тому, что вернулась.

— А что это?

— Это воздух. Я очень спешила, покидая дом. Надо бы раздобыть настоящую одежду.

Мэтт посмотрела на Эдмунда. Он молчал с самого прихода Таши. И сейчас он казался оцепеневшим.

Конечно. На него наскочила девушка, на которой не было настоящей одежды. Интересно, это платье только для видимости или же его все-таки можно пощупать?

Эдмунд взял Мэтт за руку под столом. Она сжала его руку и спросила у Таши:

— А когда ты сосредоточена, твое платье можно ощутить?

— Конечно, можешь попробовать сейчас. Но после этого я пойду наверх переодеться. За время своих отлучек я столько всего забываю. Мне ведь надо будет быть нормальной во время поездки?

— Я еще не знаю. Мы не знаем, что мы делаем, — ответила Мэтт и, протянув руку, схватила край одежды Таши. Она казалась холодной и скользкой, почти водянистой. — Одежда? — мысленно позвала она, пытаясь удержать ее в руке.

Но она выскользнула из пальцев, ничего не ответив.

Таша взяла ее в горсть и держала, чтобы Мэтт могла хорошенько пощупать.

— Платье? — еще раз мысленно позвала Мэтт.

— Ты посылаешь какие-то сигналы, — сказала Таша.

— Да.

— Не думаю, что оно будет так разговаривать. Ведь это среда… Правда, она разговаривает со мной, если я приторможу и прислушаюсь. Но твои сигналы на совсем другой длине волны.

Мэтт прикоснулась к столу.

— Привет.

— Здравствуй, Мэтт.

Ну, конечно. Этот стол был здесь десять лет назад, когда Мэтт давилась за обедом тем, что ела Терри. Со сколькими вещами она разговаривала в этом доме? Со многими. С отчаянием пленницы она заводила друзей, где только можно. Все предметы, с которыми Терри постоянно соприкасалась, несли в себе следы ее магии. Мэтт нравился этот стол. По сравнению с другими столами он был более разговорчив.

Перейти на страницу:

Похожие книги