Читаем За Калинов мост полностью

Конечно, идти за Игорем след в след у нее не получилось. Какой там след! Деревья лежали друг на друге, их острые обломанные сучья торчали вверх, препятствия по грудь высотой сменялись глубокими дырами, в которые проваливались и застревали ноги. Над бывшим пожарищем до сих пор витал запах гари. Игорь, как мог, помогал Маринке перелезать через толстые сучковатые стволы, но в арсенале у него было немного средств: протянуть руку, когда надо взобраться наверх, и поймать подмышки, когда надо спрыгнуть вниз. Сначала она хотела отвергнуть его помощь, но быстро поняла, что сама не справится. У него имелось неоспоримое преимущество – он был выше ростом.

Он не сразу заметил, что она плачет. И только когда случайно осветил ее лицо фонариком, заметил блестевшие на щеках слезы. Она стояла над ним и собиралась прыгать вниз.

– Ты устала? – спросил он.

– Нет, – она покачала головой, – мне страшно. Я больше не могу... Я сойду с ума!

Он поймал ее подмышки и присел перед ней на поваленный ствол, чтобы видеть ее лицо:

– Ну? Тебя же зовут Огненная Ладонь, правда? Ничего не бойся. У тебя резиновые сапоги. Хочешь, я возьму твой рюкзак, тебе будет легче.

Маринка замотала головой:

– Извини. Я больше не буду плакать. Я постараюсь.

– Честное слово, мы ломимся через этот валежник, как слоны. Змеи давно попрятались, ты мне веришь?

Она кивнула:

– Пойдем. Не могу же я лечь и умереть прямо здесь.

Игорь оглянулся: цветок висел на том же месте, до него оставалось не больше двадцати метров. Но стоило им приблизиться, и перелет-трава встрепенулась и переместилась немного дальше. Маринка стиснула его руку, Игорь снова попробовал высветить фонариком конец бурелома, но лучик света так его и не достал. Чем ближе они подходили к центру пожарища, тем ощутимей становился запах гари.

Они подобрались к цветку почти вплотную, но он не двигался с места, зависнув над крошечной полянкой – не иначе, предлагал передохнуть. Игорь выбрался на твердую землю, помог спуститься Маринке и хотел присесть – колено ломало и кололо, его надо было растереть хотя бы руками. Перелет-трава освещала полянку, как уличный фонарь, на земле рос мягкий сухой мох – цветок подобрал им идеальное место для отдыха.

– Я отсюда никуда не уйду... – прошептала Маринка, – я умру здесь.

Цветок словно ждал этих ее слов, взмыл вверх и растворился на фоне звездного неба.

Сразу же стало темно и тревожно, как и всегда с исчезновением перелет-травы. Игорь осмотрелся по сторонам и ничего, кроме бурелома, не увидел. Смутное беспокойство очень быстро сменилось отчетливым ощущением опасности. Он еще раз посветил вокруг фонариком, но ничего странного не заметил.

– Тебе не кажется, что это очередная ловушка? – спросила Маринка.

Игорь кивнул.

– И главное, мы не сможем отсюда быстро убежать... – прошептала она.

Сто метров они преодолели не меньше чем за полчаса. И в какую сторону идти? Вернуться назад или прорываться вперед?

– Я думаю, надо двигаться вперед, – предложил Игорь, – и чем скорей, тем лучше.

Он шагнул к другой стороне полянки, но тут в колене кольнуло так сильно, что никакие сжатые зубы не помогли сделать следующего шага. Да, переход по бурелому оказался для него непосильным.

– Что? – встревоженно спросила Маринка.

– Сейчас, – Игорь выдохнул, – мне нужна хотя бы пара минут. Это проходит, такое быстро проходит... Надо растереть, и это пройдет. У меня и мазь с собой есть...

– Тебе помочь?

Он покачал головой и опустился на мох – тот был теплым, будто совсем недавно нагрелся на солнце. Может быть, никакая это не ловушка? Может, травка просто дает им время отдохнуть? Уж больно чудесное место. Сухое тепло – то, что ему сейчас нужно больше всего. Если бы не запах гари, от которого немного першит в горле, Игорь ничего лучшего и представить себе не мог.

Гари? Он плотней прижал руку к земле и похолодел... Теплый мох... Замечательное место для отдыха.

– Маринка... Надо быстро уходить. Очень быстро. Пожалуйста, дай мне руку.

Она помогла ему подняться:

– Что? Что такое?

– Ты только не пугайся... Здесь нет ни одной змеи. Это совершенно точно. Под нами горит торф.

И в ответ на его слова за спиной вверх взметнулся сноп искр и пламени, раздался треск, и несколько стволов, через которые они перелезли две минуты назад, рухнули в пылающую яму. Спину обдало жаром, а Маринка прикрыла руками лицо. Игорь не стал задумываться над вероятностью такого быстрого развития ситуации и рванул Маринку за руку к противоположной стороне полянки. Колено подгибалось, не желая слушаться. Справа из-под земли снова вырвалось пламя, Игорь шарахнулся в сторону, но слева подозрительно затрещали деревья, и у него остался только один путь – вперед. Маринка исхитрилась и закинула его руку себе на плечо, и сделала это очень вовремя – он бы точно упал, если бы не смог на нее опереться.

Они подбежали к первому упавшему стволу, Игорь подтолкнул Маринку, она вскочила на ствол, но тот немедленно пошел вниз. Из-под ног дохнуло жаром. Он еле успел дернуть ее обратно к себе, откатился на несколько шагов назад, споткнулся и завалился на спину. Маринка упала сверху.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Романы / Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы