Читаем За хвойной стеной полностью

Кей покачала головой.

– Фигня, Роуз.

– Что такое фигня, тетя Кей?

– Ты действительно считаешь, что Грэг справится? – спросила Кей по дороге домой.

– Я не знаю. Как ты думаешь?

– Он ужасно умный. И я знаю от Роуз, последний год твой отец все чаще вовлекал его в дела компании. Но Джеки, управлять всем?

– Все мне говорили, что операции поставлены на поток, и все идет гладко. Просто нужно принимать решения касательно продаж и закупок, которые делал мой отец. Если я правильно поняла, Грэг следил за этим для него. Думаю, Грэг знает больше других менеджеров, что происходит, – Джеки тяжело вздохнула. – Кей, у меня скоро лопнет голова.

– Уверена, это немного пугает.

– Это ужасно пугает! – засмеялась Жаклин. – Я приехала на похороны, на которые ехать не хотела. Я не могла представить, что он оставит мне бизнес. То есть, Кей, о чем он думал?

– Ну, судя по письму, которое он тебе оставил, он старался искупить вину.

– Знаешь, если бы он не оставил мне это чертово письмо, не сказал бы, что не хочет, чтобы бизнес достался Мадлен, я бы просто продала все и уехала. Черт, я бы кому-нибудь его отдала. Я не хочу его денег! Они мне не нужны!

Потянувшись, Кей слегка сжала ее колено.

– Джеки, не сходи с ума. Я знаю, что это захлестнуло тебя. Просто пусть пройдет какое-то время.

– Мне кажется, что это сон, понимаешь? – Жаклин накрыла ладонью руку Кей, сильнее прижимая ее к колену. – Я примирюсь с этим.

Кей посмотрела на их сомкнутые руки, в ее теле возникли странные ощущения. Ладонь Жаклин была теплой, и Кей, обхватив колено пальцами, слегка пожала его, чувствуя, как дрожит нога Джеки. Она подняла глаза, рассматривая ее профиль. Вдруг Жаклин повернулась, встретившись с ней взглядом. На короткое мгновенье, пока они смотрели друг на друга, Кей затаила дыхание.

– Прости, – проговорила Жаклин, отпуская руку Кей. Что ты делаешь?

Кей откашлялась.

– За что?

Жаклин покачала головой, проклиная глупую юношескую влюбленность, от которой она не могла никак отделаться. Но это была не только ее ошибка. Кей была слишком нежной. А Жаклин не могла противостоять ее прикосновениям. Никогда.

Кей осознала, что ее ладонь все еще лежит на колене Джеки. Она подвинула ее, но только, чтобы обхватить пальцами руку Джеки.

– Джеки, ты думаешь, что я боюсь тебя? Когда ты прикасаешься ко мне? Я права?

Жаклин пожала плечами.

– Натуралки иногда неловко себя чувствуют, когда…

– Джеки, мы всегда касались друг друга.


Да, всегда. И, в конце концов, это превратилось в пытку. Жаклин особенно помнила одну ночь. В пятницу. Футбольный матч проходил в другом городе, и Кей решила, что не хочет идти. Билли Рей брал с собой несколько друзей, и Кей не хотела ехать с ними. Поэтому Жаклин тоже не поехала. Приготовив попкорн, они смотрели телевизор и гоняли Роуз, когда та пыталась помешать их вечеринке.

– Я чувствую запах попкорна, – вопила Роуз через дверь. – Пустите меня!

– Уйди, малявка! – крикнула Джеки в ответ. – Мы разговариваем!

– Мне почти тринадцать! Хватит называть меня малявкой!

Рассмеявшись, Кей толкнула Джеки в плечо.

– Знаешь, она орет только, когда ты здесь.

– Может, потому что только тогда ты запираешься от нее.

Стук в дверь наконец поднял Кей с кровати. Распахнув ее, она уставилась на сестру.

– Роуз! Прекрати. Джеки не была у нас почти месяц. Мы бы хотели остаться одни, если ты не возражаешь.

– Рози? Отстань от них, – крикнула миссис Гарланд из коридора.

– Ты добилась этого, – сказала Кей. – Тебя услышала мама.

– Можно мне хотя бы попкорн?

Кей взглянула на Джеки. Она взяла последнюю горстку из своей миски и протянула ее Роуз.

– Держи, малявка. Можешь доесть мой. Роуз схватила миску, ухмыляясь.

– Спасибо, Джеки.

Заперев дверь, Кей вернулась на кровать к Джеки и поставила свой попкорн между ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги