— Отче наш, молим Тебя, не оставь милостью Своей этот совет, дабы Британия могла защитить себя и веру Твою от нашествия язычников. Аминь.
По помещению эхом прошелестело ответное «аминь!», после чего священник удалился, а Арториус, сидевший между королями Гододдина и Стрэтклайда, поднялся с места и принял официальный вид.
— Первым делом перечислим собравшихся. Я, Арториус, избран вами, дабы служить в это беспокойное время дукс беллорумом, и я счастлив, что занимал этот пост последние десять лет. Я говорю и действую во благо всех бриттов. — Он сел, а Эмрис Мёрддин в свою очередь склонил голову.
— Я, Эмрис Мёрддин, выступаю как советник дукс беллорума.
Вслед за Эмрисом Мёрддином представились по очереди и остальные собравшиеся. Бренна испытала легкое потрясение, когда до нее дошло, что все они называют себя в алфавитном порядке — при том, что никакого официального списка перед ними не лежало.
— Я, король Ригенью ап Рейн, говорю от имени королевства Брайхениог.
— Я, король Горбейниан, говорю от имени королевства Брайнех, — отозвался глубокий старик, сидевший рядом с Ригенью. Представившись, он сел обратно на длинную, покрытую подушками скамью. Следующему по очереди не исполнилось еще и двадцати; у него было узкое лицо хорька с горящими глазами, дерзко встретившими взгляд Арториуса.
— Я, король Иднерт ап Брайагед ап Песген ап Фортигерн, говорю от имени королевств Бюэльт и Гвертрайнион.
Моргана беззвучно выругалась. Бренна удивилась, и той пришлось пояснить:
Что ж, значит, за этим типом надо будет последить.
Тем временем представился собравшимся король Кэр-Баддана, за ним — король Эйнион из Кэр-Селемиона.
— Не проходит и недели, — добавил он, — чтобы саксы и их прихвостни из Уэссекса не нарушали наших границ. Я отдал распоряжение укрепить все до одной сторожевые крепости в Кэр-Селемионе.
За ним следовали король Синдиддан из Кэр-Кери, короли Кэр-Колуна, Кэр-Дарнака и Кэр-Глуи, и вид у них у всех был тревожнее некуда. Бренна покосилась на висевшую на стене карту. Да, повода беспокоиться за целостность своих границ у этих имелось в достатке, ибо они ближе других соседствовали с Уэссексом и Сассексом.
Бренна встрепенулась, когда очередь дошла до юной жены Арториуса.
— Я, королева Ганхумара, наследница короля Кармелида и жена дукс беллорума, говорю от имени Кэр-Гвендолью. — Все мужские взгляды мгновенно обратились в ее сторону — так мотыльки обреченно летят на огонь. Молодой человек, которого Моргана опознала как Мелваса из Глестеннинг-Тора, смотрел на Ганхумару с такой страстью, что даже Бренне сделалось не по себе. Ганхумара же отозвалась на этот взгляд обворожительной улыбкой и, одернув юбки, села на свое место.
Королю Элафиусу, правившему целыми тремя королевствами — Кэр-Гуиннтгуиком, Кэр-Лундейном и Кэр-Минципом, — пришлось долго откашливаться, прежде чем ему удалось произнести что-то членораздельное, да и короли Кэр-Лериона, Кейстона и Кэлчфиннеда с большим трудом отвели взгляды от юной рыжеволосой королевы. Арториус сидел мрачнее тучи, время от времени искоса поглядывая на жену.
— Я, король Середиг, говорю от имени Середигиона, — продолжил церемонию следующий по очереди за Ганхумарой правитель и повернулся к сидевшему рядом с ним юноше. — Мой сын принц Сэндди.
Бренне не понравилось, как этот Сэндди смотрит на всех находившихся в поле зрения женщин. Что-то в этом молодом человеке настораживало ее, и Моргана подтвердила ее подозрения.
Следующий король говорил медленно, с глубоко озабоченным видом.
— Я, король Map, сын Сенея, короля Эбрауга, говорю от имени королевства Дент. — Он подошел к карте и очертил куском угля клочок земли между современным Йоркширом и рекой Хамбер. — В бытность Фортигерна дукс беллорумом он заставил нас принять саксонских федератов. И когда власть на юге захватили саксы, нам в Эбрауге и Денте пришлось пойти на компромисс, дабы не отдать им все наши земли. Вот этот край, весь Деуир, пришлось нам отдать саксам — только этой ценой мы сохранили остальное.
По залу пронесся возмущенный ропот.