Читаем За красоту убивают полностью

Впервые с прошлого вечера я почувствовала, что мое тело начинает расслабляться. В воздухе стоял густой запах орехов, мха и грибов, какой обычно появляется в лесу осенью после дождя. Было очень тихо, и лишь слышны были звуки, издаваемые моими кроссовками, топтавшими листья, да несколько птичек пересвистывались в верхушках деревьев. Минут десять я следовала по тропинке, гадая, куда она меня приведет и как далеко простирается лес.

Внезапно я услышала звук еще чьих-то шагов. Остановилась и прислушалась. Ничего. Я огляделась, но никого не увидела.

Не сглупила ли я, отправившись гулять в одиночестве? Я повернулась и посмотрела в ту сторону, откуда пришла. Тропинка, по которой я шагала, вдруг исчезла, и на ее месте не наблюдалось ничего, кроме деревьев и ковра из листьев. Я снова повернулась и посмотрела вперед.

Неожиданно и бесшумно из-за кустов появился детектив Джеффри Бек. На мгновение мне показалось, что он возник из ниоткуда, как черная гончая или жеребец в романе-фэнтези. Сердце у меня подпрыгнуло, и я испытала точно такой же прилив вожделения, как и тогда, когда он держал мои пальцы в своей руке.

Глава 8

Мое появление напугало Бека не меньше. Одет он был все в ту же замшевую куртку, что и в пятницу вечером, вельветовые брюки и ботинки на толстой подошве. Первой моей мыслью было — он ищет улики. Но почему так далеко от гостиницы?

— Ну, и чего ради вы рыскаете по лесу, мисс Веггинс? — спросил он, подходя ближе.

Я почувствовала легчайший, ничем не объяснимый приступ страха. Я была одна в лесу наедине с этим мужчиной. Пришлось напомнить себе, что он полицейский.

— Я не рыскаю, — начала я оправдываться, — я просто совершаю променад.

— Вот как?

— Да. А вы, вы тоже совершаете променад? Или ищете улики?

— Улики? — прикинулся он непонимающим.

— Да. По делу об убийстве.

— Какие же мы любопытные. — Он внимательно на меня посмотрел, и в лесном полумраке его глаза показались скорее серыми, чем синими. Лицо его раскраснелось, словно от быстрой ходьбы. — Надеюсь, вы не позволите своему любопытству взять верх над здравым смыслом? Мне бы не хотелось думать, что вы суетесь туда, куда не следует.

— Незачем так грубить, — обиделась я. — Я всего лишь поддерживала беседу. Уверена, вы к этому привыкли. Девушки наверняка клеятся к вам именно таким способом.

Я поверить не могла, что произнесла эти слова, но знала, почему так поступила. Этот человек вызывал у меня желание как следует потрепать эту красивую, но непробиваемую оболочку полицейского, чтобы посмотреть, есть ли под ней что-то человеческое. И вдруг он чуть улыбнулся — одной стороной рта.

— Простите, если я был груб, — проговорил он, смягчаясь самую малость. — Такого намерения у меня не было.

«А какое у тебя было намерение?» — чуть не спросила я.

— Ну, мне, пожалуй, пора, — сказала я вместо этого. — Если я не получу свою порцию кислорода, то просто потеряю сознание. — Я понимала, что мне нужно бежать от него, пока я не наговорила или не сделала что-нибудь совсем уж смешное.

— Подождите секунду, — попросил он.

— Жалеете, что я ухожу? — «Ради всего святого, Бейли, попридержи язык», — мысленно взмолилась я.

И тут неожиданно Бек наклонился и протянул руку к моим волосам. Я изумленно отпрянула.

— У вас в волосах запутался сучок, — пояснил он, осторожно высвобождая его.

Когда его пальцы задели кожу, мне показалось, что вот сейчас мои волосы воспламенятся, как сухая полынь под лучами солнца.

— Спасибо, — улыбнулась я. — А птиц там, случайно, нет? Он улыбнулся на этот раз настоящей улыбкой.

— Желаю приятной прогулки. — Он поклонился. — И помните, не следует ввязываться не в свое дело лишь потому, что вы журналистка.

Я торопливо что-то пробурчала на прощание и затопала в том направлении, откуда пришел он. Щеки у меня горели. Этот сучок — не был ли он предлогом для заигрывания? И что он делал в этой чаще? Его присутствие, размышляла я, должно иметь какое-то отношение к убийству. Так искал ли он все же улики? Оружие, например? Мне все еще не было известно, как умерла Анна, но если преступник чем-то задушил или оглушил ее, то мог избавиться от этих предметов, выбросив их в лесу. Правда, если бы исчезло орудие убийства, лес прочесывало бы целое подразделение полицейских. Минут пять я бодро шагала по тропинке, пока не дошла до развилки. Две новые таблички указывали направление: «Болото» и «Дарем-роуд». Знать, откуда явился Бек, я не могла, но пролегающая поблизости дорога меня заинтриговала, и я отправилась туда.

Лес становился все гуще, а еще через десять минут снова начал редеть. Я догадалась, что, наверное, добралась до конца заповедника, Увидев впереди опушку, и ворота, и идущую параллельно им дорогу, я остановилась и осмотрелась. Небольшая табличка у ворот извещала, что главный въезд в заповедник находится в миле отсюда дальше по дороге. Но рядом с воротами имелась грунтовая площадка, на которой вполне мог припарковаться один автомобиль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бейли Уэггинс

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы