Читаем За миллион или больше (сборник) полностью

Валери уже нарисовала на меню депутата, превратив его сперва в высокомерную вдову, затем в капельмейстера и гусара. Теперь она отложила карандаш в сторону и вплотную занялась второй порцией десерта —настоящей поэмой из шоколадного теста с ванильным кремом. Она могла поглощать удивительные количества сладостей, не прибавляя в весе ни грамма.

Неожиданно она взглянула на его тарелку и спросила:

 — Что, собственно, с тобой? Работа не ладится?

— Да нет,— ответил Даниель.

 В. эту минуту мадам Эмма принесла кофе, и он воздержался от дальнейших объяснений. За столом он всегда был очень молчалив.

Но почему он, в самом деле, не рассказывает о Дюпоне? Из-за того, что не хочет обременять Валери заботами? Из тщеславия? Или вследствие бессознательной недоверчивости, либо Валери тоже фигурировала в этой истории?

За время от первого блюда до десерта его настроение заметно ухудшилось.

Валери снова перешла в наступление:.

— У тебя неприятности?

Он поднес к губам чашку с горячим кофе и, сделав глоток, воскликнул:

— Дюпон! Оноре Дюпон!

Валери подхватила пальцем каплю ванильного крема, стекавшего по ложке, и, поскольку Даниель больше ничего не. сказал, спросила: .

— Ну и что? Что произошло с этим Дюпоном?

— Тебе ничего не говорит это имя?

— Ничего. А кто он?

— Очень комичный парень. Посетил меня сегодня во второй половине дня. Он якобы криминалист, проводит исследования в ЦННИ.

Даниель закурил трубку и испытующе поглядел на Валери. Не отрываясь от десерта, она спросила скорее из вежливости, чем от любопытства:

— Чего же он хотел?

— Поговорить со мной по поводу интервью в «Криминалистике». 

— Смотри-ка, ты становишься видным авторитетом,— заметила она.

  — Итак, слушай. Все началось с телефонного звонка.

Начав, рассказывать, Даниель уже не мог остановиться. Когда он описывал визит Дюпона, ему стало мерещиться, что события имели не угрожающий, а больше юмористический характер. Валери явно развеселилась. При сообщении о зонтике в портфеле она громко рассмеялась.

— Ты это. намеренно сделал, да? — спросила она.

— Нет.

— Но ты же видел, что он немного «того».

Она постучала указательным пальцем по лбу,

— Вот именно,— кивнул он.— Сумасшедший на все способен.

  . Серьезный тон Даниеля удивил девушку. Теперь ее лицо выражало самые противоречивые чувства.

— Но, Дэнни, ведь ты не станешь утверждать, что испугался? -

— Напротив. Ты бы тоже испугалась.

— Я бы просто выпроводила его.

  — Под каким предлогом? Он же ничего не сделал. Встань на мое место.

Он все же не убедил ее. Сидя в уютном ресторане после хорошего ужина, было невозможно воссоздать одними словами зловещую ситуацию.

— Но произошло еще кое-что...—Даниель до сих пор не упомянул, что Дюпон говорил о Валери.— Он знает тебя, знает даже, что мы подружились.

— От кого?

— Он живет в доме № 57 на улице Гей-Люссака.

  — В моем доме?

— Во всяком случае, он так утверждал.

— Ну, это легко проверить.— Валери съела последнюю ложку десерта и вытерла губы,— Кроме того, мне совершенно безразлично, о чем он знает и о чем нет. Я свободный человек.

— Совсем свободный?

Она невольно покраснела и вполголоса ответила:

— Иначе разве я бы стала с тобой спать?

 — Не сердись. Я ляпнул, не подумав.

Даниель сожалел, что затронув ее больное место. Он не ревновал Валери. Они скорее были любящими товарищами, нежели страстными любовниками. При хорошем взаимопонимании они нравились друг другу, встречались два-три раза в неделю, а в остальное время не страдали от пылкой страсти.

— Я не знаю, что этот парень тебе рассказал,— заметила Валери,— но, если тебе хочется в чем-то упрекнуть меня, тогда выкладывай.

— Нет. К тому же, он не так много говорил. Извини, но я отчего-то встревожен.

— В отношении меня?

— В отношении всего и тебя тоже. Чего, собственно, он добивался? Какие у него намерения?

 — Во всяком случае, заставить тебя поломать голову ему удалось.

.— Да, но зачем?

На этот вопрос он никак не мог ответить. Теперь его опасения были связаны с замечанием Дюпона, прозвучавшим как угроза: ему пытались доказать, что существуют, все-таки интеллигентные убийцы.

Но какие факты собирался представить Дюпон?

Если он действительно сумасшедший, то теперь следует ждать худшего.

— Так или иначе, я прошу тебя некоторое время быть начеку, сказал Даниель.

Валери рисовала уже четвертого попугая с физиономией гангстера рядом с тремя другими.

— Слушаюсь,— ответила она.— Каждый вечер перед сном я буду заглядывать под кровать. Ты не имеешь ничего против того, чтобы заказать мне еще одно пирожное с засахаренными фиалками?

Он терпеливо курил вторую трубку, пока Валери давала волю своему аппетиту, грациозно поглощая гигантское пирожное. Они были последними посетителями. Попугай заснул на своей перекладине. С обычной любезностью мадам Эмма подала счет. Она делала это не спеша и не выказывая нетерпеливости. В другом углу официант уже опрокидывал стулья на столики.

Перейти на страницу:

Похожие книги