Читаем За миллион или больше (сборник) полностью

— Сначала ответьте на мой вопрос. Кто это?

— Какой-то парень, следовавший за мной по улице.

— Когда это было?

— Восемь дней назад. Я отлично все помню. Он сопровождал меня до самого дома.

— И вы не испугались?

— Нет. В конце концов, меня часто кто-нибудь преследует. Такое случается с женщинами.

«Но только с очаровательными»,—мысленно добавил Морис.

— И вообще он вел себя очень корректно: шел в отдалении и не пытался заговорить Чтобы отделаться от него, я даже решила по дороге выпить чаю. Он в это время бродил возле кафе. Я не придала этому особого значения.

— Но все же вы его нарисовали.

— Просто у него была необычная внешность. Я постоянно рисую незнакомых людей. Если мне бросается в глаза что-то нестандартное, я тотчас это фиксирую, совсем неважно, где и когда. .

Она указала на ухмыляющуюся, круглую как луна физиономию, изображенную на одном листе с Дюпоном.

— Вот, например, хозяин кафе, в котором я пила чай. Облик человека, на мой взгляд, интереснейший сюжет.

Даниель правильно оценил: Валери была исключительно талантлива. Ее искусство поражало своим изумительным реализмом. Когда она заговорила с Морисом о живописи, глаза ее заблестели, а теперь снова потускнели.

— Но ответьте мне, пожалуйста, кто это?

Морис вздрогнул, почувствовав прикосновение ее теплой ладони.

— Вероятней всего, Оноре Дюпон.

Она отдернула руку.

— Так вы знаете его?

— Нет, но мне известно, что Даниель обнаружил его изображение среди прочих ваших рисунков,

— Почему он не сказал об этом мне?

— Вероятно, случая не представилось.

Она кивнула.

— Видимо, он доверял вам больше, чем мне.— И затем с беспокойством добавила: — Он говорил, что мне грозит опасность?.

— По-моему, вам нечего беспокоиться.

— Но восемь дней назад Дюпон все же интересовался мной.

— Вероятно, он только хотел пополнить свои сведения о Даниеле. И совершенно неожиданно попал в беду, столкнувшись с таким редким человеком, как вы. Портрет грозит Дюпону тяжелыми последствиями.

Испытующе посмотрев на свою работу, Валери вырвала лист из альбома.

— Вы думаете, это пригодится полиции? —спросила она.

— Комиссар Фушероль будет счастлив. Получить портрет убийцы почти так же важно, как узнать его имя.

Незаметным образом Валери и Морис стали чувствовать себя друзьями. Как-то само получилось, что они решили на следующий день вместе дойти на набережную Орфевр.

— Я заеду за вами,— сказал Морис.

Валери так доверчиво глядела на него, что Морису захотелось рассказать ей все. «Иначе совесть меня замучает»,—подумал он. Но должен ли он сообщать о рукописи Даниеля, прежде чем она попадет в полицию? Пока он не смог этого решить и закурил сигарету.

Кто-то постучался в дверь. Тихие удары походили на условный знак.

— Это консьержка: она не звонит,— пояснила Валери и пошла открывать.

На пороге возникла симпатичная брюнетка.

— Вам пришло срочное письмо, мадемуазель Жубелин.

Валери взяла послание, не проявив к нему особого интереса. Ее мысли были заняты другим.

— Спасибо, мадам Барбье,— сказала она.— Не могли бы вы зайти на минутку?

Брюнетка прошествовала в комнату. По ее глазам Морис понял; что она посчитала его за нового друга Валери.

— Вчера я вас спрашивала,— продолжала Валери,— не живет ли в нашем доме мужчина по фамилии Дюпон.

— Да, и я ответила вам, что здесь таких нет,— Верно, но теперь взгляните, пожалуйста, на этот рисунок.

Мадам Барбье внимательно посмотрела на эскиз.

— Нет,— ответила она,— этого господина я у нас не видела.

— А где-нибудь еще?—спросил Морис.

— Да нигде. Я вообще его не встречала.— Хорошо ухоженным пальцем консьержка ткнула в портрет,— Такого человека нелегко забыть.

Затем она повернулась и вышла.

Погруженная в размышления, Валери смотрела прямо перед собой с альбомом в одной руке и письмом в другой..

Лишь бы поддержать разговор, Морис заметил:

— Хорошая была идея — показать эскиз консьержке. Вот если бы она узнала Дюпона! Однако я не хочу вас больше задерживать. Читайте спокойно ваше письмо.

Он тактично отвернулся, взял с кушетки свое пальто и надел его. Валери углубилась в послание так, что забыла о Морисе. Чтение продолжалось не более минуты.

«Вероятно, кто-то прислал соболезнование»,— подумал Морис.

Теперь он уже решил подождать с рассказом о рукописи. Для этого еще завтра будет время.

Он откашлялся, .и девушка взглянула на него.

— Так... ну, я пошел,—-сказал он.

Она устало улыбнулась. Ему ужасно не хотелось с ней расставаться..

— Что вы собираетесь сейчас делать? — спросил он.

Она так пожала плечами, что он почувствовал, насколько ей необходимо остаться одной, и‘ потому сказал:

— Все, до свидания, мадемуазель.

Ладошка, которая еще недавно была такой теплой, а теперь холодная как лед, очутилась в его руке.

— До свидания, месье Латель.

— Я позвоню завтра утром.

Он бы обрадовался, задержи она его: ему было приятно находиться в ее обществе. Неохотно подошел он к двери и уже взялся за ручку, как вдруг Валери схватила его за локоть.

— Ах, прошу вас...— тихо проговорила она.

Ее широко открытые глаза теперь были полны тоски. Она пошатнулась. Морис подхватил ее и повел к кушетке. Девушка упала на подушки и залилась слезами. 

Перейти на страницу:

Похожие книги