Не спалось не только потому, что совсем рядом находился сеньор Селсо Перес, умевший, к слову, моментально строить порталы любой дальности. И не потому, что за стенкой спал сеньор Бэлтрен Драко, для которого мои баррикады из кресла и прочей мебели все равно, что муравьиная куча для медведя.
— Ты действительно все вспомнил? — крикнула я, почему-то абсолютно уверенная, что Бэлтрен тоже не спит.
— Абсолютно, — последовал ответ. Голос у Бэлтрена был бодрым, но слегка напряжённым.
— В том числе день, когда на тебя напали? — уточнила я.
Разумеется, мне хотелось знать, кто осмелился напасть на могущественного дракона, наместника Арагосы. Если Бэлтрен в опасности, то обо всех остальных и говорить не приходится. Но ведь если бы врагом был Селсо, и Бэлтрен точно это знал, он не ограничился бы приглашением «в гости». Наместник Арагосы не тот дракон, что склонен к долгим раздумьям и нерешительности. Он действует резко, быстро, наверняка.
Зеркало сдвинулось с места. Придерживавшее его кресло, комод и стопа книг ― вместе с ним.
— Даже не думай врываться ко мне в спальню! — рыкнула я. И тут же схватилась за раскалившийся браслет, потянувший меня к Бэлтрену. Нет-нет, только не теперь. Надо было срочно выпутываться. Кое-что пришло мне в голову: — Не сейчас, дорогой, я слишком устала…
Подействовало, мне удалось обмануть браслет избранности. Он перестал проказничать и притворился обычным украшением.
Надолго ли?
— Ты не думаешь, что всему дому следует слышать наш разговор? — возмутился Бэлтрен через щель в тайном проходе.
— Хорошо, побеседуем в библиотеке, — предложила я.
Что уж там, все равно не спится. Вот только обсуждать пусть и важные, не терпящие отлагательств дела в спальне — не лучший из вариантов. Вернее, совершенно неприемлемый. Кто знает, что там еще взбредет на ум шальным браслетам. Или не менее шальному Бэлтрену Драко — его действия и поступки еще сложнее предугадать, чем действие древнейшего артефакта.
— Молодожены ночью в библиотеке?! — не согласился на предложение Бэлтрен. — Не слишком ли подозрительно, Каталина?
Я всерьез задумалась и, подозревая, что баррикады и мои требования не сдержат дракона надолго, поднялась и накинула халат, плотно затянув широкий пояс.
— Мы просто любим читать, — рассудила вслух. — А что такого?— Мы молодожены, — напомнили мне. — И должны любить делать другие вещи. Понимаешь, дорогая?
Дракон вышагнул из открывшегося прохода. Так и знала, плевать он хотел на правила и предостережения.
— А мы любим читать! — возмутилась я и даже притопнула с досады. — И вообще, дорогой, ты пленил нашего гостя, ему не выбраться из комнаты. Как он узнает, чем мы занимаемся ночами?
— Ему не выйти, — кивнул Бэлтрен, — но это не значит, что он не может призвать через портал наблюдателя. Или одну из своих зверушек, одолженных у некромантов.
Меня охватил озноб, и я растерла предплечья. Селсо Перес, если он и есть главный враг Бэлтрена, действительно не смирится с пленением. И попытается вытянуть максимум выгоды и своего, казалось бы, невыгодного положения. И в этом ему могут немало помочь мертвяки некромагов, оставшиеся без хозяев во время войны. Поднимали и создавали не только крупных тварей, но и воинов поменьше. К примеру, стрекоз, бабочек или даже тараканов. Такие «воины» слабо управляемы и погибают сразу, как только отходят от хозяина больше чем на метр, в этом их главный недостаток. Но теперь, когда Селсо Перес у нас дома, нельзя быть точно уверенной, что сидящая на цветке мушка — не его соглядатай.
— Не волнуйся, милая, — Бэлтрен обвил рукой мою талию и притянул к себе ближе. — Завтра же я окружу замок такой защитой, через которую не пробиться ни одному живому или не очень существу. Теперь у меня есть на это силы. Со мной ты в полной безопасности. А пока… — Его лицо оказалось непозволительно близко к моему. Я почти почувствовала вкус его губ, оказавшихся рядом с моими. — Если ты хочешь сделать это в библиотеке, пусть будет по-твоему.
Прозвучало слишком двусмысленно.
— Сделать это?! — раздраженно переспросила я и отпрянула. — Что вы имеете в виду, сеньор Бэлтрен Драко? Потрудитесь-ка ответить!
От злости снова перешла на вы, и плевать, если Селсо Перес ли его прихвостни это услышат.
— Поговорить, милая. — Бэлтрен обольстительно улыбнулся и пригладил роскошную темную шевелюру. — Мы будем говорить.
— И только? — с подозрением переспросила я. — Поклянись, что не воспользуешься возможностью и не станешь приставать, как делал это предыдущие сто тысяч пятьсот раз.
— Ты для меня слишком лакомый кусочек, Каталина, — сообщил Бэлтрен, но прикоснуться не рискнул. — Обещаю не делать ничего такого, что бы тебе не понравилось.
Не слишком обнадеживающе обещание, но хоть что-то.
Глава 22