Читаем За пределами чувств. Том 5. Инструкция по чтению книги полностью

Для эффективности гипноза используются слова имеющие силу, соответствующие модальности времени. Сила слова заключена в неожиданности, новизне, но при этом новое слово подается так, чтобы оно было понятным без пояснения. Заметьте, как меняется молодежный сленг, все идет от фени, от гопоты, от авторитетов, то есть от тех, кто сильнее. Сильнее в чем? В том, что для самого человека актуально. Физическая сила и сила характера – это актуально, особенно когда их нет. Соответственно, все хотят быть сильнее путем копирования хотя бы слов, используют слова более сильных. Слова, которые уже все слабаки знают и используют, становятся устаревшими, немодными. Еще бывает так, что с устарением меняется значение слова, иногда даже на противоположное. Многие поди удивятся, но раньше назвать девушку «шалавой» или «чувихой» было модно и позитивно, никто не обижался. Ну, на этом экскурс в лингвистику и филологию бы завершить.

Все это мы говорили к тому, что человек, имеющий силу – проводит модальность времени, и обычное слово в его исполнении обретает силу и новые значения смысла, либо оттенки, которые до этого никто не отмечал. «Если … термин предложен видящим, он никогда не будет просто фигуральной словесной формулой, поскольку за ним стоит непосредственное видение внутренней сути вещей. В свою терминологию видящий вкладывает все, чего ему удалось достичь. Я поинтересовался, почему он внес изменения в терминологию. – Поиск новых, лучших способов объяснения – долг нагваля, – ответил дон Хуан. – Ведь время вносит свои изменения во все. Поэтому каждый новый нагваль должен вводить новые слова и новые понятия, чтобы описывать то, что видит» (КК, кн. 7).

Ну, не будем абсолютизировать достижение видящего нагваля, ведь слово зависит от того, кому оно адресовано. В конце концов, слова вообще – они всегда для кого-то. С учетом этого можно сказать, что среди РАВНЫХ по развитию людей имеется некто, у кого лучше всего получается проводить нечто в вербализацию: слова, термины, понятия. Цель вербализации – повышение эффективности в достижения цели. Практика порождает термины, но есть и обратная связь – терминология способна оказывать влияние на практику: в одних терминах практика не будет эффективной, а в других – будет. Дело в том, что слова не являются вещью-в-себе, а представляют собой живую хоть и маложивую конструкцию. Слово есть частная проекция системы тоналя человека (всего, что человек знает) на конкретную ситуацию. Еще так: есть сложная система-человек, она, вступая в ситуацию, создает проекцию – слово. Это когда кувалда на ногу падает, да. И вроде система эта ответственна за слово-продукт, но без ситуации ничего не получится. Так слово связано с ситуацией, через посредство живой говорящей системы. Чем больше слово отражает эту связь, даже звучанием, если хотите – тем больше силы оно будет иметь. Понятно ж – чем точнее проекция, тем лучше она проведена, тем больше похожа на оригинал, тем она сильнее. Главное тут – знать оригинал, ситуацию. Требование к человеку-словообразователю какое? Чтобы он был с одной стороны – как все – иначе его не поймут, а с другой – лучше всех, иначе ему не будут доверять.

Вербализация – 49-й завершающий элемент подхода, неудивительно, что вербализация требует немыслимых затрат энергии, потому что это выбор между тем, чтобы оставить свою энергию, сэкономленную в процессе жизни – для себя, или пожертвовать ее другим.

Люди, не видящие оригинал, не видящие цели проецирования, попросту не в состоянии попасть в точку, поэтому сила слов сейчас заключается больше в том, кто негативнее и резче выразит какое-то модное понятие, желательно одним словом, например иностранным. Введение даже таких терминов требует емкости и злободневности, актуальности понятия. Например, то, что нельзя описать одним словом – требует введения термина. Так же на страницах книги, часто пользуясь каким-то объяснением, нам приходится упростить все это объяснение до одного или двух слов, а то и до аббревиатуры, просто ради краткости и удобства. Упрощая текст таким образом, мы добиваемся акцентирования на более сложных нюансах, других аспектах описываемых явлений, ведь цель познавательного текста – залезть на максимально возможную глубину словесного постижения истины. И если автору это удается – если он сам себя понимает, значит – есть шанс – удастся и читателю. Вот сейчас не понял, что я тут написал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика