Все поднимают головы — к столику подходит мужчина в дорогом костюме в мелкую полоску. Это сильный загорелый человек. На вид ему под сорок. Глаза прикрыты темными очками, которые он не дал себе труда снять, хотя в кафе царит полумрак.
Открой страницу 83.*
60
61
Человека положили у дороги, и ты начинаешь массировать ему сердце. Дело это нелегкое, но уже через три минуты появляется слабый пульс. Мужчина начинает прерывисто дышать, лицо его бледно, а кожа на ощупь холодная.
— Гони за «скорой помощью»! — кричишь ты Мари-Лиз.
Открой страницу 55.*
62
— Благодарю за чудесное предложение, Рауль, — говорит Хуберт и поворачивается к тебе. — Как ты думаешь, можем мы принять их помощь? Включим их в нашу команду?
Тебе не очень улыбается брать в команду совершенно незнакомых людей, тебя трясет от этого Рауля. Но всякая помощь хороша. Возможно, твои страхи связаны с предстартовой лихорадкой.
Если ты решил повременить и получше узнать Рауля и его механика, переходи на страницу 109.*
Если ты соглашаешься, чтобы Рауль тебе помогал, открой страницу 101.*
63
Ты ломаешь голову: что значит эта записка? То ли просто дружеское предостережение, то ли за ней скрывается какой-то зловещий смысл. Может быть, надо найти Рауля, показать ему письмо и серьезно поговорить? Хотя возможно, что он его и не писал. Все начинает слишком усложняться!
Если ты решил искать Рауля, переходи на страницу 54.*
Если решил выбросить записку из головы, открой страницу 89.*
64
Километров шесть по шоссе — и ты въезжаешь в город Нюрбергринг. Рядом с ратушей полицейский участок. Но ты ожидал совсем не такого приема. Тебя сразу же арестовывают за угон машины и за то, что ты сбежал из ресторана, не заплатив по счету. Все твои объяснения вызывают смех и недоверие.
Тебя держат целый день, Рауль и его шайка, конечно, успевают удрать. Пока тебя допрашивают, приезжает Рауль, спокойно забирает свой «мазерати» и уезжает.
— Итак, мой юный друг, почему вы угнали машину? — спрашивает полицейский. — Вот, пожалуйста, заявление! — Он трясет перед тобой документом.
— Но я не крал… — возражаешь ты. Офицер улыбается, и улыбка его отнюдь не дружеская. Время тянется еле-еле, ты изо всех сил мечтаешь, чтобы появился твой двоюродный брат. Хуберт наверняка все поймет. А вот объясняться с полицией — совсем другое дело.
65
66
Вы продолжаете беседовать и доходите до большого старого автобуса. Вся группа забирается в него.
— Хочешь поехать с нами? — спрашивает Карл.
— Конечно, — отвечаешь ты, залезая в автобус.
Карл заводит старый мотор, и лесной ресторан остается позади. Ты едешь в Нюрбергринг, чувствуя себя совершенно измотанным. Там ты, разумеется, найдешь полицейский участок, однако тебя беспокоит, что никто не поверит этой фантастической истории, ведь у тебя ни единого доказательства.
— Карл, вы сможете высадить меня в центре города? — спрашиваешь ты.
— Конечно. А вечером приходи к нам обедать.
— С огромным удовольствием, — отвечаешь ты. — Но сначала мне нужно кое-что сделать.
Переходи на страницу 107.*
67
Ты не веришь своим ушам — эти люди говорят о тебе!
«Идем, пора возвращаться, — приказывает тебе голос. — Хуберт дожидается твоего решения».
И, даже не поняв, как это случилось, ты оказываешься на балконе рядом с Хубертом. Время словно стояло на месте. Надо выбирать, в каком соревновании участвовать, а теперь тебе известно, что игра может быть нечестной.