В сумочке у Челесты, похоже, неиссякаемый запас компакт-дисков. Она беспрерывно передает их Раулю, и он вставляет их в проигрыватель. Поначалу тебя это утомляет, но через некоторое время музыка начинает даже нравиться. Первый диск с громким джазом, который ставил Рауль, кончился. Сейчас машину наполняют более спокойные звуки немецкой группы, играющей в стиле «фьюжн». Эта музыка тебе по душе, в ней есть что-то почти наркотическое.
Наконец вы останавливаетесь перед рестораном.
— Пора перекусить, — объявляет Рауль.
Ты тоже проголодался. Какой долгий, изнурительный день! Неплохо сделать передышку. В ресторане почти никого, а обслуживают хорошо и быстро. Вскоре, кроме вас троих, вообще никого не остается, только официант присел в уголке и читает газету.
Переходи на следующую страницу.
105
Рауль впился в тебя глазами. Его властный и почти свирепый взгляд буквально пронизывает тебя.
— У нас, дорогой ты наш, есть к тебе предложение, — говорит он. — И такое, от которого ты не сможешь отказаться.
— Рауль прав, — добавляет Челеста. У нее мелодичный, успокаивающий голос.
Открой страницу 80.*
106
107
Немного спустя ты уже рассказываешь свою историю полицейскому, опуская только события в парижском кафе. В конце концов, ты не вполне уверен, было ли это на самом деле.
Вечером вы празднуете твое избавление с Карлом и его скаутами. Хуберт тоже с вами. Он подавлен всем, что тебе довелось пережить, но ты успокаиваешь его.
— Не переживай, Хуберт, получилось даже интересно, — убеждаешь ты. — Такого лета у меня еще не было.
108
И тут ты различаешь голоса большой группы школьников. Ребята кричат, поют и толкаются. Шум перекрывает голос взрослого мужчины, как ты догадываешься, вожатого. Он выкрикивает команды, но никто его не слушает.
Наконец ты их видишь. Это отряд человек в тридцать, все одеты в форму защитного цвета. У них за спиной рюкзаки, а у многих в руках походные палки.
Эта неуправляемая толпа движется без всякого порядка, некоторые ребята твоего роста, так что тебе нетрудно пристроиться к ним и стать почти незаметным. Вожатый — молодой человек со светлыми волосами. Ты подходишь и обращаешься к нему на немецком языке, который учил в школе.
— Здравствуйте, — говоришь ты.
— Привет, — отвечает он.
— Я из Америки, — продолжаешь ты, проходя вместе с толпой мимо ресторана и удаляясь от него по тропинке, огибающей стоянку.
— Ну, и как тебя зовут? — спрашивает он.
Ты отвечаешь.
— А меня зовут Карл, — сообщает он, и вы обмениваетесь рукопожатием.
Открой страницу 66.*
109
— Хуберт, я только отнесу вещи наверх и сразу вернусь, — говоришь ты.
«Что делать?» — спрашиваешь ты себя, вбегая в комнату. Ты чувствуешь, что этот человек опасен. Ты отчаянно напрягаешь память.
В твоем сознании всплывает картина узенькой улочки в жаркий день, но все как-то размыто. Врываются обрывки разговора, но они настолько искажены, что ничего нельзя понять.
И вдруг вспышка, ты вспоминаешь все.
«Парижское кафе! Мошенники! Он был там! Они хотят меня убить!» И так же внезапно все исчезает. Остается только страх.
— Нужно сейчас же бежать и предупредить полицию! Я должен спасти Хуберта от этого парня! Я знаю, что делать. Я свяжусь с Интерполом. Нам помогут. — Ты так напуган, что говоришь все это вслух.
За несколько секунд ты сбегаешь по старой крутой лестнице на первый этаж. Направо какая-то дверь. Ты распахиваешь ее.
Открой страницу 72.*
110
— Помогите! — кричишь ты.
Третья машина в потоке тормозит и останавливается у обочины, вы с Мари-Лиз забираетесь в нее.
— В полицию! — кричишь ты.
Водитель не дожидается никаких объяснений. Он кивает и несется по извилистой дороге.
— Самое жуткое ралли из всех, где я участвовал, — спокойно говорит штурман, не поднимая головы от своих карт и часов. — Полицейский участок, кажется, на следующем контрольном пункте.
Первое в твоей жизни ралли, похоже, окончено, но вы теперь спасены, а судьба непременно еще подарит тебе успех.
111
ОБ АВТОРЕ
Р. А. Монтгомери, окончив Уильямс-колледж, изучал образовательные программы в Йельском и Нью-Йоркском университетах, занимал ряд административных должностей в Уиллистонской академии и Колумбийском университете. В 1965 г. стал одним из организаторов Уэйтсфилдской летней школы. Продолжая работать в этом направлении, м-р Монтгомери участвовал в организации фирмы, специализирующейся в создании образовательных программ. В качестве консультанта несколько лет он работал в Корпусе Мира в Вашингтоне и в Западной Африке. В настоящее время м-р Монтгомери занимается писательской и издательской деятельностью.
О ХУДОЖНИКЕ