Читаем За славой, маг! полностью

- Господин, к замку подъезжают какие-то люди. Похоже, к нам вскоре прибудут гости. Вы приказываете приготовиться к этому визиту, господин? - Ори прятал под серьёзностью своих слов насмешку надо мной, я был в этом уверен. Что ж, мы ещё не доиграли, бывший бог, не доиграли!

- Да! Ори, сделай всё возможное, чтобы устроить нашим гостям самый тёплый приём. Надеюсь, это не те айсы, что... - глаза взорвались болью, а в сердце вонзилась ледяная игла. Я вспомнил ту прогулку, обернувшуюся бойней... - И пригласи сюда Конрада Монферрата и Малькольма. Я хочу, чтобы они...

Было очень непривычно и как-то неудобно просить чужой помощи. Но чтобы делать? Пока что (я надеялся, что именно пока что, а не "сейчас и навсегда") мне будет трудно самостоятельно одеваться и ходить по замку. Ведь не увидеть сквозь тьму слепоты ничего вокруг...

- Чтобы они помогли выбрать Вам, господин, наиболее подходящее для данного случая облачение, - раздался голос дворецкого откуда-то справа. - Ори отправился за Конрадом, он поможет Вам подняться. А пока что я займусь поисками пристойного наряда.

Послышалось шуршание ткани, тихо позвякивали пуговицы, шелестели перья...

- Я знаю, что Вам подойдёт, господин. Пусть визитёры увидят нового владыку Беневаля во всей красе, пусть их глаза ослепнут от красоты, пусть всю нежность Вашего лица... - послышался кашель. Странно: неужели призраки могут подхватить простуду? - Прошу прощения, господин. Я вспомнил, как одевал госпожу Мадлен. Это было совсем недавно... Прошу прощения, господин, прошу прощения, я хотел сказать, что гости увидят не Вашу слабость, но только лишь силу...

Судя по всему, Малькольм на самом деле смутился, он говорил извиняющимся тоном... Странно... Ведь он же ничего плохого не сказал. Ну разве что с нежностью и красотой он хватил лишнего...

Топот сапог в коридоре. Камень разносил эхо шагов по всему замку...

Шаги всё приближались. Послышался глубокий вдох. Скрип дверных петель...

- Милорд Николас, я прибыл по Вашему приказу. Замковой Ори сказал, что...

- Благодарю, Конрад. Скажи сперва, тот наряд, что мне предлагает надеть Малькольм для встречи гостей... не слишком... в общем, он нормальный? Мало ли... - в первую очередь, меня будут оценивать по одежде. Первое впечатление самое сильное, поэтому не хотелось бы ударить в грязь лицом. А точнее, в камень Беневаля... Или в дорожную пыль. Или... Так, хватит нервничать!

- Мне точно не сказали, чьего визита мы ожидаем. Поэтому я точно сказать не берусь, милорд. Но мне кажется, что сударь Малькольм сделал хороший выбор, но... - Конрад немного замялся. С чего бы? Он что-то недоговаривает.

- Конрад, говори всё, что думаешь. Ты недоговариваешь...

- Мне просто кажется, что... что меховая мантия с горностаевым воротником не совсем подойдёт для данного момента. Я видел некогда короля в таком же наряде, и считаю, что...

- Господин, по-моему, мантия придётся как нельзя кстати! - шутник Малькольм решил отстаивать свой выбор. - Пусть люди видят, кто хозяин на этих землях! Когда господин Николас...

Интересно, откуда только взялась королевская мантия в закромах Беневаля?

- Когда господин Николас станет королём, тогда и продолжим обсуждение подобного наряда. Пожалуйста, Малькольм, найди мою старую гильдейскую мантию...

Встречать гостей я решил во дворике замка. Было бы вежливо, конечно, подождать их, восседая на коне напротив "встречного камня", но... Но это было бы слишком трудно в моём состоянии. Вдруг лошадь разволнуется и понесёт? Или просто ступит в какую-нибудь канавку, взбрыкнёт... и прощай, моя чистая мантия. Если не даже "прощайте, рёбра!". Но да незваные гости, думаю, всё равно будут не в обиде, если их не выедут встречать. Надо было сообщать о своём визите...

Отворились ворота во внутренний дворик. Наверное, чересчур эффектной получалась встреча: ведь со стороны казалось, что сами собой створки разъехались... А это просто Владек, невидимый, решил поработать привратником немного. Жаль только, что кенари избегал встреч со мною: он никак не мог простить себе того, что не отправился на ту проклятую прогулку. Ладно, это сейчас не так важно.

- Конрад, как они выглядят? Сколько их? - и снова я пожалел о том, что ослеп так некстати: любопытство поедало меня изнутри. Первые гости замка... Эх

- Две колонны по пять всадников, немного впереди - одиннадцатый. Если судить по цветам нарядов и конских сбруй, то к нам пожаловали люди барона Карла Лотаринга, - без запинки отчеканил рыцарь. Судя по всему, он не раз встречался с вассалами этого Лотаринга...Лотаринга... Что-то такое неуловимо знакомое...

- Лотаринга? А кто это...

- Милорд, я после расскажу. Сейчас не самый подходящий момент, - Конрад говорил всё тише и тише, но почему... А, ясно! Гости уже близко. Ну да, и конское ржание прекрасно слышно, и стук копыт...

Пора или не пора приветствовать гостей? Пора или нет... Тарик, ну почему же я так волнуюсь?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Беневалей и Буатов

За славой, маг!
За славой, маг!

II том "Цикла Беневалей и Буатов". Р'РѕР№на за престол закончилась. Разве? Ведь смерть короля Реджинальда Людольфинга не решила всех противоречий в стране огнаров. Его братья мечтают вернуть корону своей семье, а нынешний правитель вынужден во время РІРѕР№РЅС‹ с южными соседями созвать Сейм. Этот эксперимент может дорого стоить Королевству... Андроник Ласкарий продолжает идти к исполнению своей мечты, возрождению империи. Но кажется, что СЃСѓРґСЊР±Р° против него: армия изнывает РѕС' жажды, жары и голода в степях, а вражеские полчища сжимают в тиски храбрые легионы. Николас Датор, сдав экзамен на мага, решает заняться РјРёСЂРЅРѕР№ жизнью, обустраиваясь в пожалованном ему поместье... А Флавиан следит за разворачивающимися событиями, ожидая, когда сможет сыграть в опасную игру с СЃСѓРґСЊР±РѕР№. P.S. Перед вами - примерно четверть текста второй редакции романа "Р—а славой, маг!", продолжения книги "Р

Николай Юрьевич Андреев

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы