Читаем За стеклом [Коламбия-роуд] полностью

— Я ценю твое предложение, — отвечает мне Павлов, — но я решил вернуть себе достоинство и на профессиональном поприще. Тридцатилетний ведущий колонки советов подросткам, — он усмехается при этой мысли. — Кому я вешаю лапшу на уши?

С невольным стоном я усаживаюсь обратно на диван.

— Сколько раз можно повторять: ты далеко не стар для своей работы! Ты молод сердцем, а только это и имеет значение.

— А чем ты намерен заниматься, — интересуется Слим, посчитав, видимо, мои старания обреченными на провал, — пока не состаришься окончательно, чтобы вновь заслужить доверие читателей?

Павлов реагирует так, словно ему только что сказали, что цвет его носков не гармонирует с цветом трусов: он смотрит в пол перед собой, потихоньку краснея.

— Я уже обсудил это с Корал в ходе нашей электронной переписки, — застенчиво говорит он. — Вместо того чтобы потребовать денег за свои консультации, она попросила меня принять участие в совершенно новом интернет-проекте.

— Она хочет, чтобы ты занимался стриптизом? — ужасается Слим. — Вот что, дружок, не горячись. Даже я не настолько уверен в собственном теле.

— На самом деле это будет агентство по уборке помещений с приемом вызовов через Сеть. — Щеки Павлова пылают уже совершенно по другой причине. — С удовольствием хочу сообщить, что Корал покончила с играми на раздевание.

— Не может быть, — сказала я, обрадованная новостью. — Мой брат собирается принять участие в неоперившемся проекте?

— Причем самое активное участие? — Слим приподнял было бровь, но тут же скорчил дружелюбную мину. — Честно говоря, мне кажется, что вы двое сумеете добиться успеха.

Павлов кивает, не обращая никакого внимания на беззвучную тираду табло. Я гадаю, понимает ли он, на что идет.

— Я покину вас ненадолго, исправлю кое-что в уборной, — говорит он затем, пятясь к двери. — Надеюсь, что вы не станете терять времени даром.

— Удачи! — кричу я вслед, уже догадываясь, чем собирается заняться Павлов. Кстати, я сама еще не осуществила собственное намерение, а потому я встаю с дивана и подхожу к Слиму вплотную. Мне необходимо завладеть всем его вниманием и, значит, руками тоже. — Похоже, я здорово опоздаю на работу сегодня, — говорю я.

Слим смотрит на часы, но видит там что угодно, только не точное время.

— Циско, — говорит он, — тебе же предложили такую работу! Та тетка, искательница дарований, она ведь первым делом захочет узнать твой ответ.

— Знаю, — говорю я, уже улыбаясь. — И она его узнает, когда я просто не приду.

— Нельзя же с ходу отвергать такой шанс! Все эти путешествия, которые она тебе наобещала, возможность ездить по всему миру, встречаться с новыми людьми. Ведь ты всегда об этом мечтала.

— Я рада, что смогла все хорошенько обдумать за эти выходные, — объясняю я. — И поняла, что хочу лишь одного — быть здесь, рядом с тобой. Путешествовать будет, конечно, здорово, но сначала я хочу пустить где-нибудь корни.

— Но такой шанс выпадает только раз в жизни.

Я киваю на набитую деньгами сумку, забытую рядом с диваном.

— Совершенно верно.

Мне кажется, что Слим хочет возразить, но Павлов, похоже, щелкает наверху тумблером, поскольку весь наш дом вырубается из Сети. Все чудеса новейших технологий запрятаны теперь в остов самого здания, и это почти совсем недоступно глазу. Крошечный огонек, венчавший веб-камеру над телевизором, меняет цвет с зеленого на красный; бежавшая по табло фраза сокращается до точки. Что действительно производит впечатление, так это умиротворение, которое приносит с собой перемена. Все это время, осознаю я, мы жили в беспрестанном электрическом гуле, очень тихом, но настолько ровном, что все трое ошибочно считали его тишиной. Мы со Слимом просто оглядываемся вокруг, впитывая обстановку гостиной с новым трепетом, а затем утыкаемся взглядом в сумку с целым состоянием внутри. Я замечаю Слиму, что угли, наверное, уже раскалились добела.

— Если мы сумеем довести дело до конца, — говорит он после долгого молчания, — то потом отпразднуем это.

С места в карьер, мои мысли уносятся в интернет-кафе.

— У меня есть приятель-бармен. Он непременно угостит нас за счет заведения.

— Нет нужды. — Слим напоминает мне о нашей маленькой экскурсии в загородное отделение банка. — Насколько я помню, где-то на банковской книжке у меня должна лежать заветная двадцатка.

— Ты не ошибся, — говорю я с уважением. — Вполне возможно, там даже уже набежали кое-какие проценты. Их, пожалуй, должно хватить мне на прическу.

Слим закидывает сумку на плечо.

— Может, лучше отращивать волосы, не докрашивая? — предлагает он.

— Это мысль, — говорю я, прикидывая, что с волосами натурального цвета будет легче управиться. — Хотя какое-то время моя прическа будет выглядеть ужасно.

— Откуда ты знаешь? — поворачивается к двери Слим. — Некоторые могут посчитать двухцветные волосы эротичными. — Если в его глазах и появилась знакомая мне искорка, то мне ее не видно, но я знаю, куда Слим направляется, и радуюсь, что мы действуем заодно. — Давай покончим с этим, — заключает он. — А потом ухнем все наши сбережения на бутылку приличного шампанского.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза