Читаем За тихой и темной рекой полностью

— Вот, смотрите, — Владимир Сергеевич взял в руку карандаш и, используя его вместо указки, принялся водить по карте. — На лодках вы спуститесь ориентировочно в эту точку. — Карандаш упёрся в линию китайского берега. — На всё про всё вам понадобится минут десять — пятнадцать. Более там находиться нельзя — рискуете угодить в руки противника. По поводу склада решайте сами. Может, лучше испортить орудия таким образом, чтобы их в ближайшее время невозможно было восстановить? — полицмейстер вопросительно взглянул на собеседника.

— Снять замки? — Белый задумался. — Пожалуй, можно. Тогда не придётся тратить время на склад.

— Вот, — продолжал Киселёв. — И людей сбережём. К тому же… Снаряды, вполне вероятно, могут понадобиться нам. Если наступление.

Белый привстал:

— Неужели…

— Да, Олег Владимирович. Я послал своих людей, во главе с Самойловым, надзирателем с пристани, помните? За подмогой. Слава богу, только что вернулись. В двухстах верстах отсюда расквартировались шестой и второй казачьи полки Читинской дивизии. Ни много ни мало, две тысячи хорошо вымуштрованных сабель. Как думаете, справятся они с восемью тысячами плохо обученных военному делу ихэтуаней?

— Насчёт плохо обученных ничего сказать не могу. А вот восемь тысяч…

— Не понял… — Киселёв приблизился к Белому. — Я что-то пропустил?

Белый поведал губернскому полицмейстеру о подозрениях, связанных с китайским перебежчиком.

— Я полагаю, — добавил он в конце рассказа, — нас дезинформировали о численности повстанцев. Вероятно, завысили, чтобы мы не предприняли ответных мер, убоявшись численного превосходства.

— Но Зазейскую-то они захватили, — парировал Киселёв.

— А сколько у нас там? — вопросом возразил советник. — Две пограничных станицы. Да и те…только для охраны «колесухи». Так что захватывать-то было и нечего, по большому счёту… К тому же ночью, когда все спят — ничего геройского. Достаточно и тысячи человек.

— Согласен. А почему селения за Зеей захватили, а Марковскую, откуда можно нанести нам удар в спину, не тронули?

— Видимо, по той же самой нехватке сил.

— В таком случае, выходит, нападения на город не будет?

— Полагаю. По крайней мере до тех пор, пока к ним не подойдёт подкрепление.

— Да нет, батенька мой, человеческие жизни на кону стоят. Вон эвакуацию до завтра отложили. По вашей милости. Кстати, семья Алексея Дмитриевича тоже никуда не переезжает… И не смотрите так на меня. Отказались. А Вы всё «предполагаете»! И ещё. Что если исчезновение цирюльника-японца есть простое совпадение? Может, он где-нибудь с нашими мужиками водку глушит, да в ус не дует? А мы тут целое дело продумываем.

— Не может такого быть, — Белый отрицательно замотал головой. — Японец приехал несколько дней назад. И в Марковскую никогда не наведывался. А из деревни никто в город в последние сутки не приезжал. Я интересовался у Картавкина. Выходит, никто не мог передать китайцу пожелания цирюльника насчёт ремней. Вот здесь мы с атаманом и опростоволосились. Я предполагал, что они высадят связного и отправят его в город. А китайцы поступили проще. Они, под шумок наступления, переправили к нам человека, которому мы доверяли. Может, ради него и наступление организовали. А тот посредством нашего казачка предупредил японца. Всё до идиотизма просто. И продумано. Детально. Сына Картавкина даже постовые не задержали, потому как хорошо его знают. Мы же установку давали на незнакомцев. Нас на этом и поймали. Точнее, меня.

Киселёв хотел добавить, что должны были просчитывать все шаги противника. Но, глянув на осунувшееся лицо собеседника, передумал. «Мальчишка», — как он в душе назвал Белого, — и так с ног валится, в боевую операцию ночью идёт, а на него всех собак спустить».

— После того как испортите пушки, немедленно на лодках — в излучину Зеи. Здесь можно не грести. Только отстреливайтесь. Течение вас вынесет к «Селенге» и «Михаилу». Ночью, когда начнёте спускаться из станицы, мы снимем корабли с якоря и выставим их на Стрелке. Даже если китайцы смогут потопить лодки, до кораблей доберетесь и вплавь. Как вам моё дополнение к плану поручика?

— Согласен, — кивнул Белый. — Порой отступление становится даже более трудным, нежели выполнение самого задания.

— Вот, — подтвердил Киселёв. — Главное, вам не промахнуться и не проскочить мимо пароходов.

— Когда, по вашим расчётам, подойдут казаки?

— Самое большее, через сутки.

— Его высокопревосходительство и комендант в курсе?

— Генерал-губернатор — да. Арефьеву пока не известно. Казаки должны появиться внезапно, и так же внезапно начать наступление на «боксёров». Впрочем, будет наступление или нет, решать не нам. И не генерал-губернатору. Едва казаки будут в непосредственной близости от города, мы свяжемся со столицей.

— Опасаетесь дипломатических осложнений? — догадался Белый.

— Естественно. Одно дело дать отпор на своей территории. Другое, начать активные действия на территории сопредельного государства.

— Даже если мы хотим уничтожить этих «боксеров», ихэтуаней, или как их там… хунхузов, а по сути — бандитов? Которые вредят своими действиями собственной державе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги