Читаем За великую трассу полностью

- Какой вы невыносимый, Вилли,-ласково заговорила Айда. - Вам говорят от чистого сердца, а вы, как маленький мальчик, становитесь на дыбы. Вы, кажется, уже имели возможность оценить мое внимание к вам. Если оно ничего не стоит, мне придется отступить. Не думайте, что я полюбила вас, Вилли. Я подружилась с вами. Привыкла считать вас добрым, честным человеком. Я хотела взять над вами опеку, чтобы вопреки и на зло вашим преследователям отстоять вас от смерти для человечества и будущего Республики.

- А каким вы представляете будущее Республики? - спросил Рендол, заинтересованный необычной откровенностью собеседницы.

- Без финансовых, магнатов, без боссов и атомных королей, - произнесла она скороговоркой. - Принимаете такое будущее?

- Разрешите еще один вопрос?

- Пожалуйста, уважаемый мистер.

- А тогда будут такие, как вы?

- Что вы хотите этим сказать? - вспыхнула Айда, почувствовав недобрую развязку.

- Такие, как вы, шпионки! - выпалил он прямо ей в глаза.

Нет, Айда не вскочила с места, как этого надо было ожидать, не высказала своего возмущения, а спокойно откинулась на спинку кресла, прищурила хитроватые, с холодной искринкой глаза и некоторое время смотрела на своего соседа.

Рендол, казалось, всецело был занят завтраком. После рюмки вина разгорелся аппетит. Теперь он знал, кто она такая, хорошо понимал ее хитрый план действий. Однако с нею и дальше надо вести дружбу. Поспешный разрыв отношений мог лишь усложнить обстановку, навредить ему.

Вилли чувствовал, что Айда подыскивала сейчас слова, чтобы как-то выпутаться, ответить шуткой на его жестокое обвинение. И действительно, через минуту она наклонилась на край столика и, глядя инженеру прямо в глаза, спокойно, тихо промолвила:

- Мистер, я мечтаю о будущем не только без шпионов, но и без таких, как вы, тюленей… - и весело рассмеялась. - Вот мы, мистер Рендол, и обменялись комплиментами. Кстати, мой дорогой, если вы принимаете меня не за ту, какая я есть, тогда держитесь. Знайте: и у меня характер! Прибавьте к этому женскую мстительность. Ей-богу, лучше иметь сто врагов мужчин, чем одну женщину. Ну, скажите что-нибудь. Почему вы умолкли?

Рендол отпил из рюмки вина и совсем мирно спросил:

- Айда, скажите искренно, почему вы за мной шпионите, следите за каждым шагом, даже все знаете про сегодняшнюю ночную «битву»?

- Почему?!-она кокетливо вскинула вверх черные ниточки бровей и с упреком пожурила: - Ай, Вилли, Вилли, не прикидывайтесь наивным мальчиком. Вы же сами знаете…

- Нет, не знаю, - ответил он, настойчиво ожидая ответа.

- А вот почему, - Айда ближе придвинулась к Рен-долу и, глядя подобревшими глазами ему в лицо, продолжала: - Хочу спасти вас, тюленя, от беды. Над вами же - дамоклов меч! Скажите, такое шпионство вы считаете позорным?

- Хотя да, да… Ну и молодец вы!.. - шутливо, дружески ответил он.

Что выражало это восклицание - осуждение или похвалу, трудно было понять не только по тону голоса, но и по выражению его лица. Одно для нее было ясно: наступило примирение, а это давало какие-то надежды на будущее.

Айда подождала, пока Рендол закончит завтрак. А когда он встал из-за стола, взяла его под руку и предложила:

- А теперь, Вилли, на воздух, к морю!

Широкая крутая лестница вывела их на палубу.

Солнечный день был в разгаре. Вокруг царило океанское раздолье воды. Хотя ветер был не очень сильный, шеренги волн шли и шли откуда-то из-за горизонта и не было им ни конца, ни края. Корабль то вдруг поднимался вверх, то низко опускался. Океан шумел, угрожающе качался. Казалось, он хотел обменяться местами с небом…

Рендол был рад солнцу, океану, свежему ветру. Он шагал рядом с Айдой, всматривался в беспокойную водную равнину, молчал. И молчание не было тягостным, вынужденным. В душе у него тем временем шла борьба чувств, разговор с самим собой. Скоро ли берег, когда же закончится этот тяжелый, опасный путь?

Айда предложила остановиться у мостика, на перилах которого красовались спасательные круги.

Где-то в небе прокричал альбатрос. Спутница инженера приставила узенькую ладонь козырьком к своим глазам, стараясь заметить морскую птицу.

- Да вот… смотрите, - показал Вилли рукой.

Почти над головой плавно и удивительно легко кружил белоснежный альбатрос. Он то поворачивал резко в сторону, наклоняя широко распластанные крылья, то скользил вниз, то стремительно набирал высоту. И удивительно: ни одного взмаха крыльями! Словно в небо была заброшена чьей-то могучей, волшебной рукой белая стрела, которой было суждено лететь и лететь, не зная покоя…

- Чудесная, сильная птица! - вырвалось у Вилли искреннее восхищение.

- А вы не могли бы подарить ее мне, мистер? - сверкнула глазами Айда в лицо Рендола. - В знак уважения, нашего знакомства и дружбы…

- Ее нельзя убивать, мисс, - не глядя на свою спутницу, ответил инженер. - Смерть ее предвещает беду. А здесь у нас и так хватает беды.

- А если я захочу? - капризно настаивала Айда.

Вилли насмешливо взглянул на спутницу.

- У вас, милая, много желаний…

Перейти на страницу:

Похожие книги