Обегая ослепшего краба по широкой дуге, он подхватил Сару, и они вместе помчались прочь от опасного места. Джей и Майлз, отстав на несколько шагов, следовали за ними. Но краб был не так прост, лишившись зрения, он продолжал безошибочно определять, в какой стороне обидчики, а потому продолжил погоню, разбрасывая клешнями камни и поливая землю потоками чёрной крови.
Бежали они к провалу, просто потому, что больше бежать было некуда, краб, отстав на полсотни ярдов, следовал за ними неотвязно. Вскарабкавшись на небольшой холм, они остановились, перед ними во всей красе бушевал пламенем Провал.
— Нужно остановиться, — задыхаясь от бега, сказал Майлз. — Он слышит нас, если не будем шуметь, пройдёт мимо.
— У меня идея получше, — заявил Джей. — Отходите тихо в ту сторону.
Втроём, стараясь не шуметь, они крались по склону холма вправо. Джей, желая отвлечь внимание на себя, принялся кричать (в атмосфере Пятна крик его был едва слышен), топать ногами и бросать камни.
Краб, первоначально повернувший в сторону убегающей троицы, теперь скорректировал направление и с удвоенной скоростью бросился на источник шума. Джей действовал расчётливо, он не просто отступал, производя шум. Он раз за разом бросал камни так, чтобы они падали в трёх шагах от него. Краб двигался в его сторону, но слегка ошибался с направлением.
Отступление закончилось на краю Провала. Идти дальше мешал невыносимый жар, исходивший из огненной пропасти. Джей, подобрав горсть камней, начал бросать поочерёдно, один на край Провала, а второй прямо в разорванную взрывом морду гиганта.
Чудовище окончательно взбесилось, краб, забыв об осторожности, ринулся в то место, где, по его мнению, стоял обидчик. Джей, бросив последний камень на край, прыгнул в сторону. Краб, разогнавшийся до серьёзных скоростей, попытался затормозить, почуяв нестерпимый жар, да только многотонная туша, разогнавшись с горки, не смогла остановиться сразу. Немного побалансировав на краю, он рухнул в пламя.
Но Джей не успел отпраздновать победу. Его друзья уже активно кричали ему и махали руками, призывая немедленно бежать к ним. Поскольку рядом никакой видимой опасности быть не могло, Джей, наученный горьким опытом предыдущих походов, немедленно посмотрел на небо. Так и есть. Прямо над ним пикировали вниз три адских создания. В отличие от демонов, обладающих кожаными крыльями, крылья их были подобны птичьим, вот только и на ангелов они нисколько не походили. Перья на крыльях были чёрными, а сам внешний вид был далёк от ангельского.
Джей бросился бежать, успел, хотя в последний момент твари всё-таки упали на него. Только заботливые руки друзей смогли затащить его в небольшую каменную расселину. Места там было мало, но его хватило, чтобы все четверо избежали встречи с четырёхдюймовыми когтями демонов. Все трое пролетели на высоте в два фута, ухватив воздух, после чего снова стали подниматься. Бутч снова отметил, что крылья им вовсе не нужны, летают они каким-то иным способом, лишь изредка для порядка взмахивая крыльями.
— Сколько до выброса? — спросил Джей, всеми силами пытаясь зарыться в камень.
— Около часа, — невесело ответил ему Гробовщик. — Они успеют нас выковырять.
Все три тёмных ангела, взвившись над землёй, вдруг спустились вниз и встали на ноги в полусотне ярдов от их укрытия. Они ничего не предпринимали, просто стояли и смотрели. Вид их был ужасен, не как у живого трупа, лица были вполне человеческими, если не обращать внимания на кроваво-красный цвет кожи, глаза горели голубым огнём, а дыхание вырывалось облаками морозного пара. В целом, ничего страшного, вот только всех четверых охватил необъяснимый ужас. Им даже атаковать не требовалось, достаточно сделать несколько шагов в сторону людей, как те немедленно умрут от страха.
Но они стояли, стояли и смотрели, возможно, пытаясь доконать людей на расстоянии. Один из них что-то сказал, но слов разобрать было невозможно.
— Ментальный удар, — прохрипел Джей. — Ещё немного, и сердце разорвётся.
Но им повезло, чудовища не стали их добивать, вместо этого все трое взлетели над землёй и, пару раз взмахнув крыльями, отправились в сторону от Провала.
— Они нас пожалели? — спросила Сара, слышно было, как она плачет.
— Жалость тут ни причём, — Гробовщик приложил ладонь к камню. — Начинается, со сроками опять напутали.
Камень вибрировал всё сильнее, теперь уже всем было понятно, что выброс начинается. Края Провала вздыбились, пламя начало выплёскиваться наружу.
— Мы слишком близко, — предупредил Джей. — Закройте глаза и не открывайте без команды.
Бледно-зелёный свет от выброса проникал сквозь веки, но не выжигал глаза подобно вспышке на той стороне.
— Открывайте глаза и поднимайтесь, — скомандовал Джей.
Первой очнулась Сара, которая уставилась на бьющий из недр земли фонтан.
— Так красиво.
— Красиво, — подтвердил Майлз. — Сам всегда любуюсь. Правда, эта красота потом превращается в толпы тварей. Вон там, далеко. А потом они бегут наружу.
— Поток ослабевает, — прервал его Джей. — Готовьтесь.