Читаем За вратами ада (СИ) полностью

— Две минуты, дядя! — крикнул Бутч, не желая отрываться от столь приятного занятия, за четыре часа они испробовали многое, теперь Элен стояла на четвереньках, оттопырив прекрасную задницу, а он двигался позади неё. Ещё немного, и он снова это сделает, уже четвёртый раз за вечер. Элен громко стонала и комкала пальцами подушку.

Когда всё закончилось, он вспомнил, что дядя Джей никуда не делся, скорее всего, так и ждёт за дверью. Он встал и начал разыскивать на полу свою одежду. Как она оказалась на полу? Просто они, в очередной раз занявшись этим, переместились на стул.

Как и обещал, он открыл дверь ровно через две минуты, уже частично одевшись. При этом он пытался прогнать с лица довольную улыбку. Получалось плохо.

— Вижу, у вас всё прекрасно, — прокомментировал Джей, сам он тоже выглядел довольным, видимо, не терял время даром. — А теперь нам надо идти, завтра трудный день.

— Мне с тобой понравилось, — промурлыкала вдогонку Элен, заворачиваясь в простынь. — Приходи ко мне в следующий раз.

— Не обольщайся, — напомнил дядя, когда они вышли на улицу. — Они всем так говорят, для них это работа, мужчине приятно, когда женщина изображает страсть, за это он готов платить больше и приходить чаще, а они очень хотят заработать.

— То есть?..

— Но некоторым, — продолжил дядя, — в самом деле работа приносит удовольствие. Тем более, не забывай, что они не выбирают клиентов. Работать приходится с теми, кто есть. В это заведение не пустят нищего или бродягу, но среди посетителей попадаются неприятные люди, грубые, жестокие, некрасивые, старики. А тут прибыл молодой симпатичный парень, который к тому же отнёсся к ней с уважением и лаской. Такое не может не понравиться.

— Куда мы сейчас?

— Домой, если хочешь перекусить, я оставил тебе несколько лепёшек и лимонад, но старайся всё время потратить на сон. Больше ничего не нужно, мешки я собрал вчера, договорился насчёт лошадей, останется только встать, одеться и отправиться в путь.

По пути к гостинице Бутч увидел телегу, крестьянская семья прибыла в город и отчего-то решила поселиться в этой гостинице. Странный выбор. Но это было не главным. Жена фермера была молода и довольно красива, а Бутч поймал себя на мысли, что теперь смотрит на женщин другими глазами. Он знает, что там под строгим платьем, застёгнутым до подбородка, знает, как стонет женщина, когда… а может быть, этими самыми губами она… Последнюю мысль он отмёл, как совершенно невозможную, но всё же отметил, что после этой ночи стал другим человеком.

Заснул он быстро и без сновидений, усталость и удовольствия взяли своё.

Глава 2

Глава шестая

Пробуждение не было трудным, Бутч привык к работе по хозяйству, а потому всегда просыпался рано. Они почти не разговаривали, наскоро позавтракали, оделись, взяли мешки и оружие, а потом вышли во двор, где их уже ждали два осёдланных мерина. Лошадок они потом отдадут братьям, а те уже переправят назад, в город. Джей сказал, что так делается всегда. Лошади, в отличие от людей, прекрасно чувствуют опасность, исходящую из Пятна, а потому заставить их туда идти невозможно.

Встали они ещё затемно, а когда встало солнце, уже вышли за черту города, направляясь в сторону Пятна. Дорога, что поначалу лежала среди зелёных лугов, куда пастухи выгоняли стада овец, очень скоро пошла по каменистой пустоши. Здесь уже ничего не росло, Пятно вытягивало жизнь из земли.

В пути они догнали несколько телег, нагруженных доверху тяжёлым грузом. Лошадьми правили братья в чёрном одеянии. Груз был накрыт плотной тканью, но Джей объяснил:

— Везут боеприпасы, ждут выброса, Братство готовится к серьёзной бойне.

Чуть позже их нагнала колонна солдат. Карабинеры численностью около сотни.

— Выброс ожидается большой, — сообщил дядя. — Братья могут не справиться. Таких отрядов будет с десяток, они встанут во второй линии и будут страховать на случай прорыва тварей.

Солдаты выглядели нервными и сосредоточенными, такое задание явно было не по вкусу, они привыкли воевать с людьми, а впереди их ждало нечто иное, от чего мороз пробегал по коже.

Все активно подгоняли коней, поэтому дорога заняла меньше двух часов. Бутч успел проголодаться, вынул из мешка лепёшку и понемногу откусывал, запивая водой из фляги.

После очередного холма, за поворотом они увидели Пятно. Природная аномалия предстала во всей красе. Размеры подавляли, стена черноты стояла до неба. Бутч знал, что высота её составляет почти четыре тысячи футов, но представить такое не мог, пока не увидел вживую, своими глазами. Под копытами лошади были уже не камни, а какой-то вулканический пепел, а ноздри уловили запах серы.

Его мерин тут же решил проявить характер, начав самостоятельно разворачиваться. Животное явно намеревалось уйти из этого места. Пришлось поддать ему шенкелей и покрепче ухватить поводья. По мере приближения чёрная стена закрыла собой полмира. Только в непосредственной близости, когда он смог разглядеть и другие объекты, стали видны кордоны Братства.

Перейти на страницу:

Похожие книги