Читаем За вратами ада (СИ) полностью

С морской пехотой было понятно, но смущало звание этого человека. Лет сто назад в европейских армиях можно было и генералом стать в двадцать лет, имея соответствующее происхождение. Но не теперь и не здесь. «Полковнику» на вид было лет двадцать пять, а скорее всего, даже меньше. Он был крепок и высок ростом, голову брил наголо, а на груди висели какие-то полоски разных цветов, видимо, награды.

— Предваряя ваш вопрос, — тут же сказал полковник таким тоном, словно умел читать мысли. — Да, я полковник, мне сорок девять лет, и я действительно служил в корпусе морской пехоты США. А насчёт внешнего вида, не стоит удивляться. С миром что-то произошло, теперь имеют место такие казусы. Видите вон того старика на столбе?

На столбе в самом деле сидел рабочий в комбинезоне и пытался что-то сделать с пучком проводов. На вид ему было около шестидесяти лет, о чём говорили торчавшие в стороны седые волосы и такая же борода.

— Так вот, ему двадцать один год, — с невесёлой усмешкой сказал полковник.

— Если вас не затруднит… полковник, просветите нас о том, что случилось с миром? — попросил Джей.

— Как давно вы выпали? — вместо ответа спросил Харли.

— Выпали? — не понял Джей.

— Да, открыли глаза и увидели, какое дерьмо творится вокруг, чёрные смерчи, твари, ходячие мертвецы. Как давно это случилось?

— У меня две недели назад, — сообщила Сара.

— А у нас всё гораздо сложнее, — развёл руками Джей. — И рассказывать об этом придётся долго.

— Тогда прошу пройти в мой кабинет, — полковник указал пальцев прямо. — Туда, на второй этаж.

На втором этаже находился небольшой кабинет, в котором стоял тяжёлый стол из тёмного дерева, на вешалке висел парадный мундир с кучей наград, в углу стоял сейф, а за стеклянной дверцей большого шкафа они разглядели фотографию. Сам полковник, в своём настоящем возрасте, изрядно располневший, с залысиной и шрамом на щеке обнимал красивую худощавую женщину в ярком платье.

Заметив их интерес, Харли объяснил:

— Когда я нашёл своих подчинённых, мне пришлось подтвердить свою личность при помощи дактилоскопии.

— Чего? — хором спросили Бутч и Джей.

— Отпечатки пальцев, — объяснил он, сунув им пятерню под нос. — Они не меняются в течение всей жизни и уникальны у каждого человека. А мои были в базе данных. Только так я доказал, что я — это я.

— Вы хотели рассказать нам о мире, — напомнил Джей, при этом погрешив против истины, полковник подобных намерений не высказывал.

— Да, пожалуй, начнём с этого, — не стал возражать полковник. — Выпить хотите?

— Будем благодарны, — ответил за всех Джей.

— Я такой добрый и гостеприимный только потому, что у меня в подчинении, мать их так, куча гражданских, которые от командного голоса в обморок падают. Полноценных солдат у меня всего двадцать девять, включая этого двинутого на голову отморозка.

— Которого?

— Ну, того, что приехал с вами, он крепко не дружит с головой, но солдат хороший.

— Леонард, — вспомнил Джей.

— Да, он. Так и не назвал фамилию, а пробить по базам данных всё некогда. Так вот, — на стол встали четыре стакана, в сейфе полковник нашёл большой квадратный графин виски, а потом открыл дверь в стене, за которой оказался холодильник. Теперь на столе появилось жестяное ведёрко со льдом. — Наливайте себе, сколько нужно, а я пока попробую вам объяснить, что тут и как.

Сам он, подхватив пальцами три прозрачных кубика, бросил их себе в стакан, плеснул туда же янтарного напитка, после чего сделал глоток и начал говорить:

— Отличный напиток, мы можем себе такое позволить, все богатства мира к нашим услугам. Еда, одежда оружие, выпивка, патроны, золото, техника, горючее. Всё. Только людей не хватает, а те, что есть, ни на что не годятся.

— И куда все подевались? — спросил Джей, наливая себе и спутникам. Бутч любопытства ради положил себе два кубика льда.

— Вот бы узнать, — полковник скорчил такую гримасу, что сразу становилось понятно, человек этот стар и циничен. — Чтобы понять всё об этом мире, нужно быть учёным. А здесь у нас учёных нет. Есть юристы, продавцы, страховые агенты, да вы сами знаете. Ладно, плевать на них. Вот что я могу вам рассказать: всё это дерьмо началось примерно шесть лет назад, когда точно, сказать никто не может. Да и как всё происходило, подробных описаний нет. Появились чёрные вихри, твари, временные аномалии.

— А что с людьми?

— Люди, — полковник сделал ещё один глоток, немного задумался и продолжил: — люди исчезли. Никто ничего не заметил, чаще всего это выглядело, как сон или потеря сознания. Человек закрыл глаза в обычном мире, а потом открыл их уже здесь. И момент времени всегда разный, о шести годах катастрофы я сужу по воспоминаниям самых старых выживших. Я сам попал сюда три с половиной года назад, мне повезло найти кое-кого из старых друзей, с которыми мы организовали это поселение.

— А как вы стали моложе?

Перейти на страницу:

Похожие книги