Читаем За Змеем Запада (СИ) полностью

Что ждет их всех, кто может это знать?

Глава 24: Безносый

Голос автора

Два стражника ему дорогу преградили,

От входа отгоняя в Государеву обитель,

Узнав одежды по покрою и пошиву,

Решили - это вор, что в поисках наживы!


Первый Стражник

Твое уродство объясняет это лицедейство,

Но под топор тебя сведет подобное злодейство…

Над нашим Орденом шутить нелепо, глупо, грязно,

Не стоит даже говорить, тебе грозит опасность!


Второй Стражник

Несчастный, уходи долой от участи возмездной,

Прикрой лицо, молчи, молчи… И мне, хоть я бесслезный

Твой вид внушает боль и страх, к чему страдания?

Коль бы Магистр видел нас, он бы провел дознание…


Безносый (неразборчиво мычит)

Кафин чуситен ойду ши …

Зялси луидав темути,

Яашмагир, выбоаны!

Жие, едире косу дарэ…


Время ускоряет шаг


Первый Стражник (теряя терпение)

О чем хрипишь, ведь я ни слова не пойму!

Быстрее уходи, покуда не предан огню,

Бросай сутану… Кто посмел ее пошить?

С твоим уродством лишь тебя начнут винить!


Второй Стражник (раздражаясь)

Брось… Это дело требует иного,

Коль он не понимает с полуслова,

Я объясню ему доступно — грубой силой,

Желали словом проводить, с участием и с миром…


Огромный урод начинает хрипеть еще яростнее, с силой сжимая руку одного из стражников


Первый Стражник (замахивается, но робеет)

Что с ним? Безумец, уходи! Зачем идешь к могиле?

Уродлив словно черт из тьмы, но это не причина…

Коль ты умен, то применив познания на деле,

Сумеешь место обрести почти в любом уделе!


Второй Стражник (вдруг начинает понимать, что Безносый может быть кем-то из знати) Да плут ли он, когда так смел, так яростен со стражей!

Сейчас лишь утро, правит сон… Коль то настолько важно,

Что ты, загадочный урод, готов со сталью драться,

Я отступаю, предложив кого-либо дождаться!


Безносый согласно кивает


Голос автора

Недоумением полны, два стражника в доспехах,

Прочь от внимания толпы, ведут урода внутрь,

А время далее идет, от ночи к пробужденью,

От тихих еле слышных нот - ко гвалту и гудению!


А Время идет


Голос автора

Ко входу быстро подходил Магистр Равновесия,

Насторожился и застыл, почуяв запах плесени!

Где стража, что должна здесь быть? Кто столь чудовищно храпит?


Магистр Феле Пинч (громогласно, эхо заполняет коридор, идущий внутрь дворца) Велю передо мной явиться, кому приказано служить!


На глаза Магистру показывается один из Стражников, призывает следовать за ним и заводит в комнату стражи


Первый Стражник

Почтенный, посчитали это лучшим,

Укрыть от взглядов этот дух заблудший,

Мы ждали одного из Вас… И вот Вы появились.

Грозились бедами ему - они не отступились!


Второй Стражник (виновато)

Я был готов его побить, но не нашел в том прока…

Он хочет с кем-то говорить, но как понять урода?

Он неразборчиво хрипит, явившись в одеянии,

Что повторяет славный вид на Вашем гордом стане!


Магистр Феле Пинч (с ужасом)

Куда вы отвели его? Быстрее отвечайте!


Первый Стражник (пугается вслед за Магистром)

Он рядом с нами, мирно спит… Во имя Государя!


Второй Стражник (еще более испуганно)

Я умоляю Вас простить! Быть может, мы сглупили!


Магистр Феле Пинч (выпаливая)

Проклятие! Прощаю! Хорошо! Что вы меня о том оповестили…

Принимайтесь за обязанности…


Спустя некоторое время, в покоях Государя


Голос автора

Красивым росчерком пера он исписал бумагу,

А после передал ее больному Государю…

Совет теперь держали здесь - во царственных покоях,

Ведь Государь ослабший весь, не мог сидеть на троне.


То яд, прождавший десять лет с когтей того убийцы,

Пусть он, нашедший свою цель, ее и не убивший,

Но Государь лишился сил, телесных и духовных,

Ведь дух, что он в себе носил, был обуян тревогой!


Государь Тенерент (в унынии)

Так значит из магистров всех, осталась лишь четверка?

Философ смог понять, прочесть, гораздо раньше срока!

Оттенки в чувственных камнях ему теперь известны!

Раз так, то времени у нас осталось еще меньше…


Магистр Аквил Шили

Но почему четыре, остается ровно пять!


Магистр Колумб Тингл

Все верно и тебе ли не понять…


Магистр Фелес Пинч

Слепой Магистр западных краев…


Магистр Пистрис Вельда

Не может биться, дар его таков…


Государь Тенерент (решительно)

Освобождаю от приказов, службы, поручений,

От дел двора, от канцелярий, Орденских решений,

Слепой Магистр осязанья более не Магистр,

В противоборстве нас и Братства ее дар бессмыслен!


Магистр Фелес Пинч

Решили вывести ее из под прямой угрозы,

Хоть в Ордене такое может вызвать недовольство?

Она болезненна, слаба и безо всякой битвы,

Ей по душе с рожденья были книги и молитвы…


Магистры и Государь согласно кивают. После некоторого молчания


Государь Тенерент (смотря на Альцеса Киджоу)

И ты теперь подобен ей - лишь почести, да титул…

Освобождаю и тебя, лишенный силы Киджоу…

Освобождаю… И теперь свобода вновь с тобою,

Каким и было то дитя, до встречи с Чувственной душою…


Голос автора

Безносый великан привстал, учтиво поклонившись,

Раз Государь так приказал, теперь он не Магистр…

Он снова спешно исписал еще одну бумагу,

В ней было:


«Благодарен Вам. Желаю вам отваги.


Я покидаю этот двор… И покидаю Орден,

Пусть с Братством нынешний раздор не станет морем крови…

Я покидаю всех сейчас, во времена тревоги,

Ведь ваша сила есть при вас… Меня же ждет дорога…»


Перейти на страницу:

Похожие книги