— Ну, — нервно заёрзал Дженнингс. — Когда я был в коттедже, то слышал, как они спорили, перед тем, как уйти. Я говорю — спорили, но на самом деле, мисс Монро кричала на Эллу. Она не кажется мне хорошей матерью для молодой мисс.
— Хорошо, — просто сказал я. — Спасибо за информацию. Ты починил протечку на крыше?
— Да, — ответил он. Мисс Элла была очень благодарна за это. Крыша протекала как раз над её комнатой. Её мачехе понадобилось три месяца, чтобы невзначай упомянуть об этом.
— Хорошо, — ответил я. — Это всё. И спасибо тебе, Дженнингс.
Дворецкий покинул мой кабинет, а я остался один на один с конвертом. Я практически почувствовал её сладость от него, хотя ещё даже не открыл его. Но теперь, когда я один, ничто не помешает мне насладиться тем, что достал для меня Дженнингс. Я знал, что он осторожен, и ему можно доверять. Он никому не расскажет о моих, порой странных, желаниях. Он также был счастливо женат на своём партнёре уже двадцать семь лет, поэтому я не беспокоюсь о том, что он будет иметь неприличные мысли о моей девушке.
Я разорвал конверт и позволил содержимому упасть на колени.
Они были из стирки, и запах стирального порошка наполнил меня. Но… всё же он не смог перебить сладкий нежный запах моей Эллы.
Я поднёс кружевное облако к носу, вдыхая её запах. Наполняя себя живительной силой Эллы Монро.
Ткань, пронизанная её запахом, вызывала привыкание и заставила меня потерять мой гребаный ум. А ещё меня ужасно разозлило, что Элла сейчас не в моих руках, а вынуждена пока жить со своей мачехой. Я возненавидел это. Я хотел, чтобы она была только со мной, где ей самое место. Но сейчас пока слишком рано. Я должен научиться быть терпеливым и дождаться своего времени, прежде чем взять её в свои руки.
Я точно знал, что этот момент скоро наступит.
И идея Рождественского бала теперь прочно засела в моей голове.
Я сделаю Эллу своей на балу.
Сделаю ей предложение, надену ошейник, и она станет моей официально.
Глава 6
Элла
Дни пролетали так быстро, пока не осталась всего неделя до Рождества.
Обычно, это было большое семейное событие для меня и моего папы. Мы всегда проводили праздники вместе, украшая ель игрушками, которые у нас были с тех пор, как я была ещё маленькой девочкой. Но в этом году всё иначе. Моя душа разрывается от боли, что это Рождество я проведу без папы. И без украшений тоже, так как Марта выбросила их все, когда мы переехали сюда, несмотря на мой протест. Она сказала, что нам не нужен всякий хлам и беспорядок в доме.
Я медленно плелась по тропинке к коттеджу с работы и когда подошла к входной двери, нашла конверт на половике перед домом.
Это был тёмно-синий конверт, с сургучной печатью серебристого цвета. Такие я видела только в кино. Мои руки задрожали, когда я подняла конверт.
Я работала в особняке мистера Голдвина последние несколько недель, но Марта держала меня только на кухне, строго запретив выходить из неё.
Да я и не слишком расстроилась из-за этого — мне нравилось готовить, и так как их обычный шеф-повар ушла в декретный отпуск, я была только рада делать её работу. По крайней мере, так я могла побыть наедине с собой, когда Марта не крутилась около меня со своими наставлениями и была занята уборкой комнат в особняке. Это давало мне время подумать.
Но как бы много я не думала о том, как совсем скоро сбегу от Марты и уеду из города, мои мысли неизбежно вращались вокруг одного человека, который меня интересовал.
Ещё совсем недавно мне казалось, что Раф заинтересован во мне, потом внезапно всё исчезло. Больше не было случаев, когда бы мы сталкивались друг с другом, больше не было никаких встреч. И это была горькая пилюля, которую я вынуждена была проглотить.
Хорошо хоть я не рассказала о нём Эдне. Она, конечно, продолжала спрашивать меня о моём таинственном друге, но я всегда смущалась и избегала этой темы как чумы.
Теперь же, стоя на пороге коттеджа с зажатым в руке конвертом, на меня вновь нахлынуло чувство надежды. Надежды на то, что я не безразлична Рафу Голдвину.
Я быстро открыла ключом дверь и, войдя в гостиную, села в кресло у камина. Глубоко вдохнув, я осторожно сломала печать. Она представляла собой семейный герб мистера Голдвина, и я видела его в особняке. Но даже если бы я и не увидела его там, то любой человек, который хоть немного знает что-нибудь о моде, видел этот символ раньше, так как он был ещё и символом их семейного ювелирного бизнеса.
Воск легко поддался, и я вынула содержимое из конверта. Это была простая открытка на плотной дорогой бумаге. Приглашение, написанное каллиграфией на лицевой стороне, и фамилией, выбитой на бумаге.