Примерно через полтора часа показался наконец большой дом Энцо Бинколетто, который находился на высоком холме. Когда-то здесь была летняя резиденция английского губернатора. Однако со временем большой дом пришел в запустение, и когда Бинколетто его купил, от него оставались только старые стены. Пришлось перебрасывать сюда строителей и рабочих для возведения нового здания. Находившаяся рядом железнодорожная станция значительно ускорила и облегчила задачу строителей. Теперь любые блоки и перекрытия можно было легко доставлять по железной дороге, а оттуда перевозить на грузовиках и тракторах. Само строительство продолжалось около двух лет, пока наконец дом не был готов. Еще в течение года возводились подсобные помещения, в том числе конюшня на двенадцать лошадей и гараж для шести машин. Казалось, здесь сделано все, чтобы человек мог навсегда приехать и остаться жить постоянно, благо климат здесь был довольно сносный. Учитывая высокогорье, средняя температура не превышала тридцати градусов даже летом, а в зимние месяцы по ночам бывало, что она падала до десяти-пятнадцати градусов по Цельсию.
В доме было восемь отдельных комнат, находившихся на двух этажах, не считая большой спальни самого хозяина дома и просторной гостиной с библиотекой. Бинколетто строил его с таким расчетом, чтобы сюда смогли приезжать его родные и друзья. Но родным не нравился долгий путь в Африку, а друзья приезжали только на охоту, чтобы поскорее уехать отсюда и вернуться к европейской цивилизации. Энцо уже понял, что надолго заманить сюда никого не удастся, и поэтому приглашал друзей и знакомых только на охоту. Да и самому Бинколетто с его деятельной натурой было довольно скучно сидеть здесь весь год. Охота могла отвлечь его на какое-то время, но через месяц-два он начинал скучать, уезжал в соседний городок, брал билет на поезд до Найроби, а оттуда, даже не сознавая, что именно делает, покупал билет и вылетал обратно в Рим. И уже потом посылал кого-то из помощников за своими вещами. Все давно привыкли к его чудачествам и знали, что он приезжает сюда лишь на некоторое время.
– Потрясающее место, – восхищенно произнесла Евгения, выходя с фотоаппаратом из машины.
– Очень красиво, – подтвердила Люба.
– Теперь вы понимаете, почему его все время тянет сюда? – спросила Джина у Дронго. – Рядом с такой невообразимой красотой и дикой природой даже развалины Рима кажутся архаичными и примитивными.
– Идемте, идемте, – закричал счастливый Бинколетто, увлекая всех за собой. Ему было приятно, что гостям нравятся эти места и они восторгаются его вкусом.
– У нас уже готов ужин, – сообщил Зин.
– Сначала распределим гостей по комнатам, – возразил итальянец. – У нас две пары, синьорита Ролланди и пятеро мужчин, не считая меня. Точно на восемь спальных комнат. Надеюсь, мы правильно всех распределим.
– Не беспокойтесь, – заверил его управляющий, – у наших гостей останутся самые лучшие воспоминания о визите в Кению. Они запомнят это путешествие на всю оставшуюся жизнь.
Он даже не мог предположить, насколько пророческими окажутся его слова и что действительно навсегда запомнят это путешествие те, кому повезет остаться в живых…
Глава 9
Энцо сам распределял комнаты для гостей. Разумеется, две большие комнаты на первом этаже были отданы двум приехавшим парам: Ишлинскому с Женей и Стригуну с Любой. На втором этаже, где находились небольшие комнаты, разместились Араксманян, Вермишев, Дронго, Джина, Альберто и Поль Бретти. В большой спальне на втором этаже обосновался сам хозяин дома. Внизу, на первом, были еще просторная гостиная и библиотека. Кухня примыкала к дому с восточной стороны.
Дронго поднялся в свою комнату и открыл окно. Вдалеке были видны горы. Вокруг простирались красноватая земля и высокотравная саванна. Отсюда можно было увидеть и изгиб реки, находившийся в двух километрах от дома. Над рекой кружили большие птицы, но разглядеть, какие именно, было невозможно. Зато можно было увидеть носорогов, которые паслись недалеко от реки, ясно различимые в лучах заходящего солнца.
Примерно через час Альберто привез почти полтонны их груза и сложил чемоданы перед домом, чтобы сторожа разнесли их по комнатам.
Вечером за ужином собрались все одиннадцать человек. На часах было около восьми. Энцо сидел во главе стола. Он был почти счастлив. Ему так хотелось, чтобы гостям понравилось в этих местах. Попав сюда однажды, он влюбился в эту природу, в эти места, в эту первозданную красоту, твердо решив построить здесь дом. И теперь мог наслаждаться обществом своих гостей и вообще мгновениями безмятежной жизни, если бы не воспоминание об убитом Фостере, которое причинило ему такую боль.
К ужину женщины появились в вечерних нарядах, словно были по-прежнему в пятизвездочном отеле Сан-Сити, а не в доме, находящемся в саванне, на краю цивилизации. Даже Джина поддалась общему настроению и надела темное длинное платье с открытыми плечами. Ишлинский, показав на нее Араксманяну, цинично прошептал: