— Очень большая. Всё дело в моей ошибке. Я их перепутала, принцев этих. Откуда мне было знать, что появится ещё один? Мне нужен принц из королевства, которое находится к востоку от гор. Теперь-то я уже не заблужусь в горах и не попаду в тупик. Я провожу вас до прохода и останусь снаружи караулить.
— А вдруг он уже прошёл горы? — спросила Адель.
Ей были чужды заботы красавицы и сама бы она не стала ловить жениха таким навязчивым способом, но всё-таки с Миртой они много дней делили тяготы пути, поэтому она поневоле прониклась её интересами.
— Об этом я расспрошу у кого-нибудь, но вообще-то я убеждена, что он ещё не дошёл до гор. По моим сведениям, он должен возвращаться в своё королевство недели через две, не раньше. Я-то заранее заняла своё место, чтобы уберечься от неожиданностей, потому обрадовалась своей предусмотрительности, когда увидела вас, и пошла немного вперёд. Я ещё удивилась, что этот принц так красив, ведь мне сообщили, что тот принц лицом не вышел, но фигурой хоть куда.
Адель выполнила просьбу Мирты и, выждав удобный случай, спросила:
— Принц, я не поняла, где королевство вашего отца: к западу или к востоку от гор?
В это время принц чинил ослиную упряжь, и Фатима помогала ему.
— К западу, — ответил он, поднимая голову. — Может, зайдём? Я представлю вас своему отцу.
— Нет, спасибо, — отказалась Адель. — Мне надо идти дальше. Может быть, в другой раз.
Ей очень хотелось побывать в королевском дворце, но Франк был у безобразной старухи, спасти его могла только она, а она до сих пор всё кружит по горам, ища проход.
Мирта выразительно поглядела на подругу. Она не могла скрыть своей радости, так что мальчишка подозрительно осведомился:
— Что это с тобой?
В ответ девушка лишь засмеялась. Ослик покосился на неё и сорвал ещё одну веточку.
ГЛАВА 6
Через горы
Путешественники проследовали вдоль северной гряды и, дойдя до её конца, стали огибать её, внимательно вглядываясь в каждую выемку. Франк бесконечное число раз влезал в подозрительные ущелья, ниши и пещеры. Перед этими разведками Адель доставала цветок, и, лишь убедившись, что он свеж и благоухан, мальчику дозволялось уходить. Вокруг было спокойно и мирно, в пещерах не пряталось ничего опасного и подозрительного, горы таинственно и величественно сверкали своими белыми вершинами, а ослик продолжал жевать листья и ветки.
— Это, конечно, наше счастье, что цветок не чувствует опасности, — заметила однажды Мирта, — но вдруг он её и не может почувствовать?
— Не говори так, пожалуйста, — испугалась Фатима. — Его нам дала наша спасительница, и мы не должны сомневаться в её даре.
— На лгунью она не была похожа, — согласился Франк. — Не то, что ваша старушонка.
— Цветок волшебный, это очевидно, — подхватил принц. — Обыкновенный цветок давно бы завял.
Адель не знала, что и сказать. Она не могла бы с уверенностью говорить, что цветок способен предупредить об опасности, не испытав его на деле, но и утверждать обратное не могла, потому что до сих пор Франку не встретилась ни малейшая опасность.
Не придя к единому мнению, Франка, на всякий случай, подстраховывали как могли.
— Это не проход, — каждый раз докладывал Франк, возвращаясь. — Я бы, пожалуй, рискнул перебраться поверху, но ослу, а тем более толстому ослу, там не пройти.
Серый благожелательно толкал его мордой.
Обогнули выступающую часть гряды, медленно двинулись вдоль хаотичного нагромождения гор и однажды вечером обнаружили очень узкую трещину, почти загороженную от посторонних глаз большим каменным обломком. Наверное, если бы не всюду сующий свой нос Франк, путешественники прошли бы мимо.
— Я пойду на разведку, — оживился мальчик.
— Отложим разведку до завтра, — возразил принц. — Скоро стемнеет. Лучше отойдём за тот валун и приготовимся к ночлегу.
Франк попытался было спорить, но вынужден был уступить общему нажиму. Доверившись цветку, развели костёр, вкусно поужинали, выпили горячего чаю и легли спать, а утром, едва рассвело, все уже были на ногах, ощущая волнение от предчувствия близкой удачи.
Адель достала цветок и поднесла его к трещине в стене.
— Опасности нет, — торжественно провозгласила она.
— А раз нет, то собираемся и идём через горы, — принимая равнодушный вид, объявил Франк. — Это и есть проход.
Принц строго нахмурился.
— Ты…
С мальчика слетела маска равнодушия, и он запрыгал от восторга:
— Пока вы дрыхли, я взял из костра горящую ветку и обследовал трещину. Она ведёт вглубь горы, постепенно расширяется и выходит на поверхность. Серый там пройдёт!
— Ты не должен был отправляться на разведку, не предупредив нас! — принялся отчитывать Франка принц. — Если идёшь в путь не один, то всегда советуйся в своих поступках с попутчиками. Представь, что было бы, если бы все мы, не предупреждая друг друга, делали первое, пришедшее нам в голову?
— Представь, что было бы, если бы тебе угрожала страшная опасность, а мы бы спали, не зная этого? — подхватила Фатима.
— Тебя бы предупредило твоё сердце, — огрызнулся уязвлённый Франк. Он ожидал изумления, восторга и благодарности, а не укоров.