Какое лицо стало у Фатимы! Адель позавидовала счастливому свойству этой девушки принимать удары судьбы с искренним смирением и надеждой на лучшее, а её дары — с благодарностью Всевышнему. У себя самой Адель, к сожалению, выявила присущее большинству людей обыкновение роптать на судьбу в трудные минуты и принимать благополучие как должное. Ну, что ж, общение с Фатимой побудит её пересмотреть жизненные позиции, недаром колдун Жан предупреждал её, что это путешествие повлияет на её дальнейшую жизнь. Лишь бы влияние это оказалось благотворным.
Караван! Одно слово — и угасшие взоры загорелись. На всех лицах радость и ликование. Уже не смерть, а жизнь царит в мыслях людей и животных.
— Если бы не караван, мой маленький сын к вечеру был бы мёртв, — признался Керим.
— И не только он, — прошептал Ганс. — Честное слово, я уже готовился к смерти.
— Если ты такой трус, то не надо было идти через пустыню, — сейчас же отозвался Франк. — Разве ты не знал, что в пустыне жарко и нет воды?
— Зато в ней есть оазисы и караваны, — прибавил Серый.
Верблюд посмотрел на ослика и весьма благосклонно перекосил морду.
Караван приближался, и скоро путешественникам была оказана помощь.
— В первый раз со мной случилось такое, — признался Керим начальнику каравана. — Я сбился с пути и не знал, в какую сторону идти. На меня, на жену, даже на моего верблюда нашло наваждение, и каждый из нас указывал разное направление. Я не мог даже определить, где должно взойти и сесть солнце. Это я-то, родившийся в пустыне!
Начальник каравана слушал молча и недоумённо покачивал головой.
— Злой дух околдовал тебя, Керим, — высказал он предположение.
Сопровождавшие караван люди, одетые приблизительно так же, как Керим, и, на взгляд Адели, совершенно неотличимые друг от друга, согласились с мнением начальника.
— А куда вы идёте? — спросил Керим.
— На запад, — был дан ответ, понятный Адели. Дальше пошли названия населённых пунктов, незнакомые девушке.
— Мальчику тоже нужно на запад, — подала голос жена Керима.
Адель настолько привыкла к её безгласности, что сначала удивилась, услышав её слова. Её поразило, что эта женщина, почти не принимавшая участие в общей жизни, помнит о намерении принца вернуться в отцовский замок.
— Молчи, жена, — по привычке отозвался Керим, и, когда женщина послушно умолкла, обратился к начальнику каравана. — Со мной идёт мальчик со своей невестой, которому тоже нужно на запад. Он собирался пересечь пустыню со мной и уже там поискать караван, следующий на запад, однако теперь ему уже ни к чему терять время и силы, раз можно пойти с вами. Вы возьмёте его с собой?
Начальник каравана дал согласие, а узнав о временной нищете принца, пообещал выделить ему пищу, воду и даже верблюда.
— Мальчик, иди сюда, — позвал Керим. — Мальчик! Принц!
Похоже, в голове Керима не укладывалось, что "принц" означает высокое общественное положение его молодого спутника, а не его имя или прозвище.
Узнав о возможности присоединиться к каравану, принц задумался.
— Я признателен вам за готовность оказать мне помощь, — поблагодарил он, — но вынужден отказаться.
У всегда спокойного Керима глаза чуть не вылезли на лоб.
— Почему? — спросила Адель, тоже очень удивлённая.
— Я должен перевести тебя через пустыню, Адель. И остальных тоже, — пояснил принц. — Не скажу, что я хороший проводник, но, наверное, вместе нам будет легче дойти до воды.
— А разве я не в счёт? — обиделся Франк и, взглянув на ослика, поправился. — Разве мы не в счёт?
— В счёт, — согласился принц. — Поэтому-то я и не должен вас покидать.
— Из всех нас вы, принц, самый дальновидный, — согласился Ганс. — Если бы не вы, я бы давно уже выпил всю воду и умер от жажды. Я часто на вас сердился, но сейчас признаю, что вы были правы. По-моему, вы и сейчас правы, решив не покидать нас.
Принц кивнул, улыбнувшись уголками губ.
— Объясни ему, что другого каравана он может не дождаться, — подсказала жена Керима.
— Молчи, жена, — машинально сказал Керим и продолжал. — Моя жена совершенно права. Ты можешь много месяцев ждать караван, принц, поэтому отправляйся с Ахметом. Он надёжный человек. А о спутниках не беспокойся. Не знаю, какое наваждение на меня нашло, но Ахмет подтвердит, что я всю жизнь кочую по пустыне и никогда не сбивался с дороги.
— Это так, — заверил начальник каравана.
— Я уверен в тебе, Керим, — сказал принц, — и присоединился бы к каравану, если бы твой путь полностью совпадал с путём моих спутников, но вы дойдёте вместе лишь до оазиса, а дальше им самим придётся пересекать пустыню.
Ахмет и Керим засмеялись.
— О чём он говорит? — спросил Ахмет. — Что он называет путём через пустыню?
— Кратчайший путь от восточного оазиса до рощ возле земли упырей, — пояснил Керим.
Адель поняла, что для этих сынов пустыни такой незначительный переход кажется мелочью.
— Наши спутники не привыкли к пескам и могут заблудиться там, где через три-четыре года не заблудится твой сын, Керим, — подала голос Фатима.
Похоже, Керим был польщён предполагаемой мудростью своего сына.